List of tautological place names

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

A place name is tautological if two parts of it are synonymous. This often occurs when a name from one language is imported into another and a standard descriptor is added on from the second language. Thus, for example, New Zealand's Mount Maunganui is tautological since maunga is Māori for mountain. The following is a list of place names often used tautologically, plus the languages from which the non-English name elements have come.

Tautological place names are systematically generated in languages such as English and Russian, where the type of the feature is systematically added to a name regardless if that contains it already. For example, in Russian, the format "Ozero X-ozero" (i.e. "Lake X-lake") is used. In English, it is usual to do the same for foreign names, even if they already describe the feature, for example Lake Kemijärvi (Lake Kemi-lake), or Saaremaa island (Island land island, actually island land island land, since island comes from an old English word for island land).

Contents

[edit] Rivers

[edit] Lakes and other bodies of water

[edit] Mountains and hills

[edit] Islands

[edit] Other

[edit] References

  1. ^ Victor Wadds, ed., The Cambridge Dictionary of English Place Names, 2004, s.n. River AVON
  2. ^ Piesarskas, Bronius; Bronius Svecevičus (1995). Lithuanian Dictionary. London: Routledge. ISBN 0415128579. 
  3. ^ a b Kansalaisen karttapaikka. http://kansalaisen.karttapaikka.fi/
  4. ^ McDonald, Fred; Julia Cresswell (1993). The Guinness Book of British Place Names. London: Guinness Publishing. ISBN 085112576X. 
  5. ^ a b c Merriam-Webster (1998). Merriam-Webster's Spanish-English Dictionary. Springfield, MA: Merriam Webster. ISBN 0877791651. 
  6. ^ The Debunking of Torpenhow Hill
  7. ^ Hywel Wyn Jones, The Place-Names of Wales, 1998

[edit] See also

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages