Lucie, Lady Duff-Gordon

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Lucie, Lady Duff-Gordon, a sketch by George Frederic Watts R.A. about 1848.[a]
This article is about the mid-19th century author; you may be looking for the early 20th century fashion designer Lucy, Lady Duff-Gordon.

Lucie, Lady Duff-Gordon (1821–1869) was an English author and translator who wrote under the name Lucie Gordon. She is best known for her Letters from Egypt, 1863-1865 (1865) and Last Letters from Egypt (1875).[1]

After a moving in a circle of some of the most prominent authors and poets of her day London,[1] she suffered from tuberculosis and in 1861,[2] and went to South Africa for the 'climate' which she hoped would help her health, living near the Cape of Good Hope for several years before travelling to Egypt in 1862.

In Egypt, she settled in Luxor where she learned Arabic and wrote many letters to her husband and her mother about her observation of Egyptian culture, religion and customs. Many critics regard her as being 'progressive' and tolerant, although she also held problematic views of various racial groups. Her letters home are celebrated for their humor, her outrage at the ruling Ottomans, and many personal stories gleaned from the people around her. In many ways they are also typical of orientalist traveller tales of this time.

Most of her letters are to her husband, Alexander Duff-Gordon and her mother, Mrs. Sarah Austin.

Early life[edit]

A sketch by a school friend of Lucie Austin aged 15.

Lucie, the only child of John Austin (1790-1859) the jurist, and his wife Sarah Austin translator, was born in Queen Square, Westminster, 24 June 1821, where her chief playfellows were her first cousin, Henry Reeve, and John Stuart Mill. As she grew in vigour and in sense, she developed a strong tinge of originality and independence, with a marked love of animals.[1]

In 1826 she went with her parents to Bonn on the Rhine, and stayed sufficiently long to return speaking German like her own language. She had scant regular instruction, but was for a short time at a mixed school of boys and girls kept by Dr. Biber at Hampstead, where she learnt Latin. In 1836, while her parents were in Malta, she was at Miss Shepherd's school at Bromley. Her father and mother were Unitarians, but at the age of sixteen she was baptised and confirmed as a member of the Church of England.[1]

Marriage[edit]

On 16 May 1840 she married in Kensington old church Sir Sir Alexander Cornewall Duff-Gordon, 3rd Baronet, of Halkin. The newly married couple resided at 8 Queen Square, Westminster, a house with a statue of Queen Anne at one end, since renumbered and renamed 15 Queen Anne's Gate. Here a remarkable circle of friends and acquaintances frequently met. Lord Lansdowne, Lord Monteagle, Caroline Norton, Dickens, Thackeray, Elliot Warburton, Tom Taylor, Tennyson, Alexander Kinglake, and Henry Taylor were habitués, and every foreigner of talent and renown looked upon the house as a centre of interest. On one occasion Leopold von Ranke was among the visitors. A noted character in the establishment in Queen Square was an African boy called Hassan el Bakkeet, who was well known to all the visitors; he contracted consumption and died in the Westminster Hospital in 1849.[1][3]

Career[edit]

Lucie Austin commenced her literary life by translations, her earliest work being Barthold Niebuhr's Studies of Ancient Grecian Mythology, 1839. In 1844 she translated Wilhelm Meinhold's Mary Schweidler, the Amber Witch, a narrative pretending to be derived from a seventeenth-century chronicle, and concocted in order to discredit rationalistic methods of biblical criticism. In 1845 she published The French in Algiers, from the German and French of C. Lamping, and in 1846 Narrative of Remarkable Criminal Trials, by P. J. A. von Feuerbach. Sir Alexander Duff-Gordon, in conjunction with his wife, translated in 1847 Memoirs of the House of Brandenberg, by L. von Ranke.[1]

Lucie, Lady Duff-Gordon by Henry W. Phillips (c.1851).

During 1850 the family resided at Weybridge, where Lady Duff-Gordon established and superintended a working-man's library and reading-room. At this time she translated Stella and Vanessa, a romance by A. F. L. de Wailly, and in 1853 two other works: The Village Doctor, by the Countess d'Arbouville, and Ferdinand I and Maximilian II of Austria, by L. von Ranke. To this list of translations must be added The Russians in Bulgaria and Roumelia, 1828-29, by Baron von Moltke, 1854. She edited The History and Literature of the Crusades, bv H. C. L. von Sybel, in 1861.[1]

As a girl Lady Duff-Gordon made the acquaintance of Heinrich Heine, and in Lord Houghton's Monographs Personal and Social, 1873, pp. 323–32, will be found an affecting narrative of her visits to the poet in Paris in 1854 shortly before his death. She went a voyage to the Cape of Good Hope in 1860 for the benefit of her health, an account of which is printed in Francis Galton's Vacation Tourist, 1862-1863, pp. 119–222, under the title of "Letters from the Cape".[1]

Egypt[edit]

Finding it impossible to live in the English climate, she proceeded to Egypt in 1862, and, except two short visits to England in 1863 and 1865, made that country her home for the rest of her life. During the first years of her residence on the Nile she wrote numerous letters to her family, in which she gave vivid descriptions of Eastern life and many details of domestic manners and customs. These communications were collected and brought out under the title of Letters from Egypt, 1863-1865, by Lady Duff-Gordon, edited by S. Austin, 1865, and Last Letters from Egypt, 1875. These works had a considerable circulation, and are the best known and the most interesting of this writer's productions. Throughout her long stay in Egypt she won golden opinions from the natives. Her unvarying kindness, her attention to the sick, her charm, and her sympathy with the oppressed, endeared her to all the people, by whom she was known as Sitt el Kebeer (Great Lady), who "was just and had a heart that loved the Arabs".

Death[edit]

She died at Cairo 14 July 1869, aged 48, and was buried in the English cemetery at that place. Her husband outlived her and died in London on 27 October 1872, aged 61.[1]

Personal life[edit]

She married Duff-Gordon in Kensington in 1840[4] and had three children. Their daughter, Janet Ann Ross (née Duff Gordon), was born in 1842 and died in 1927. Their son Maurice (1849–1896) became Sir Maurice Duff-Gordon, 4th Baronet.

In literature[edit]

Lucie is one of the characters in the novel The Mistress of Nothing by Kate Pullinger.

Lady Duff-Gordon's daughter (Janet Ross) recalled that "Tennyson told my mother that he had her in mind when he wrote The Princess. I don't think she was as much flattered as many of his admirers would have been".[5]

References[edit]

  1. ^ This image is the frontspiece of the book Letters from Egypt and is from a Photogravure of a sketch by George Frederic Watts R.A. about 1848 (Duff-Gordon 1902, See list of Illustrations — positioned after the contents and before the Introduction)
  1. ^ a b c d e f g h i Boase 1890, p. 220.
  2. ^ Victorian Prose: An Anthology
  3. ^ Duff-Gordon 1902, p. 5.
  4. ^ "Index entry". FreeBMD. ONS. Retrieved 9 November 2010. "Index entry". FreeBMD. ONS. Retrieved 9 November 2010. 
  5. ^ Ross 1912, p. 16.

References[edit]

Attribution:

Further reading[edit]

External links[edit]