|Era||attested ca. 700–200 BC|
Within the Anatolian group, however, Lydian occupies a unique and problematic position due, first, to the still very limited evidence and understanding of the language and, second, to a number of features not shared with any other Anatolian language. It is not presently known whether these represent peculiarly pre-Lydian developments in or the retention of archaic features lost in other Anatolian languages. Until more satisfactory knowledge becomes available, the status of Lydian within Anatolian remains a "special" one.
The Lydian language is attested in graffiti and in coin legends from the end of the 8th or the beginning of the 7th century BC down to the 3rd, but well-preserved inscriptions of significant length are presently limited to the 5th and 4th centuries BC, during the period of Persian domination. Lydian texts are thus effectively contemporaneous with those in Lycian.
Extant Lydian texts now number slightly over one hundred, all but a few having been found in or near the Lydian capital but fewer than thirty of the inscriptions consist of more than a few words and are reasonably complete. A majority of the inscriptions are on stone, and are sepulchral in content, but several are decrees of one sort or another and some half-dozen texts seem to be in verse, with a stress-based meter and vowel assonance at line end. Tomb inscriptions include many epitaphs, which typically begin with the words eś wãnaś ("this grave"), as well as short graffiti.
Strabo mentions that around his time (1st century BC), the Lydian language had become extinct in Lydia proper, but was still being spoken among the multicultural population of Kibyra (present-day Gölhisar) in south-west Anatolia by the descendants of the Lydian colonists who had founded the city.
The Lydian writing system, which is strictly alphabetic, is related to or derived from that of Greek and to its western Anatolian neighbors, the exact relationship still remaining unclear. The direction of writing in the older texts is either from left to right or right to left. Later texts show exclusively the latter. Use of word-dividers is variable.
Lydian has seven vowels: a, e, i, o, u with in addition two nasal vowels: ã, ẽ, the sound of a vowel before a nasal consonant. In the case of ã it is an. The difference between ã and ẽ is debatable; ẽ does not seem to have been a nasal [e]. e, o, ã, ẽ only occur accented. Y is used rarely to indicate an allophone of i or e, perhaps unstressed. Lydian is notable for its extensive consonant clusters, which resulted from the loss of word-final short vowels together with massive syncope; there may have been unwritten [ə] in such sequences.
/p t k/ were voiced before nasals and apparently before /r/.
Nouns and adjectives distinguish singular and plural forms and occur in two genders, animate and inanimate. Only three cases are securely attested: nominative, accusative, and dative-locative. There may have been other cases that remain unknown due to the paucity of material.
The basic word order is Subject-Object-Verb, but constituents may be extraposed to the right of the verb. Lydian had at least one postposition. Modifiers of the noun normally precede the noun.
Sample text and vocabulary
A notable inscription in Lydian–Aramaic, which was among the first thirty-four found in the beginning of the 20th century by American excavators, providing a limited equivalent of the Rosetta Stone and permitting a first penetration and solidifying understanding of the Lydian language.
The first line of the text was destroyed. The eight lines of the Lydian text are :
- [o]raλ islλ bakillλ est mrud eśśk [wãnaś]
- laqrisak qelak kudkit ist esλ wãn[aλ]
- bλtarwod akad manelid kumlilid silukalid akit n[ãqis]
- esλ mruλ buk esλ wãnaλ buk esνaν
- laqirisaν bukit kud ist esλ wãnaλ bλtarwo[d]
- aktin nãqis qelλk fẽnsλifid fakmλ artimuś
- ibśimsis artimuk kulumsis aaraλ biraλk
- kλidaλ kofuλk qiraλ qelλk bilλ wcbaqẽnt
Examples of words
Lydian words still in use
A Lydian word which entered modern international terminology could be labrys, "double-axe'", a non-Greek word unattested as yet in any Lydian inscription but on the subject of which Plutarch states: "the Lydians call the axe labrys". Another Lydian loan word now used internationally may be tyrant "petty ruler" , first used in Ancient Greek sources, without negative connotations, for the late 8th-early 7th century b.c. King Gyges of Lydia, founder of the Mermnad dynasty. The name is possibly derived from his native town, called Tyrrha in Classical antiquity (modern Tire).
- Lydian at MultiTree on the Linguist List
- Craig Melchert (2004). Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages: "Lydian p. 601-607". Cambridge University Press.
- Ivo Hajnal (2001). Introduction: "Lydian: Late-Hittite or Neo-Luwian?". University of Innsbruck.
- N. P. Milner (1998). An Epigraphical Survey in the Kibyra-Olbasa Region conducted by A S Hall (Monograph). British Institute of Archaeology at Ankara.
- Plutarch - Frank Cole Babbitt (2005). Moralia ISBN 978-1-4179-0500-3, Volume 4, p. 235. Kessinger Publishing.
- Will Durant - Ariel Durant ISBN 978-1-56731-013-9 (1997). The story of civilization, Volume 2, pp. 122. Simon and Schuster.
- Melchert, Craig. "Greek mólybdos as a Loanword from Lydian". University of North Carolina at Chapel Hill. Retrieved 2011-04-23.
- Roberto Gusmani (1980-1986). Lydisches Wörterbuch. Mit grammatischer Skizze und Inschriftensammlung (in German). Ergänzungsband 1-3, Heidelberg.
- Craig Melchert "Lydian" p. 601-607, ed. Roger D. Woodard (2004). The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages ISBN 0-521-56256-2. Cambridge University Press.
- Fortson, Benjamin W. (2004). Indo-European Language and Culture : An Introduction ISBN 1-4051-0316-7. Malden, Massachusetts: Blackwell Textbooks in Linguistics.
- Gérard, Raphaël (2005). Phonétique et morphologie de la langue lydienne ISBN 90-429-1574-9 (in French). Louvain-la-Neuve: Peeters Publishers.
- Shevoroshkin, V. The Lydian Language, Moscow, 1977.