Mario Pirovano

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Mario Pirovano
Born (1950-04-20) 20 April 1950 (age 64)
Milan, Italy
Occupation Theatrical actor and storyteller, translator
Website
http://www.mariopirovano.it/

Mario Pirovano (Milan, 20 April 1950) is an Italian theatrical actor, storyteller, translator and interpreter of Dario Fo's monologues.

Biography[edit]

Mario Pirovano grew up in Pregnana Milanese, a small village just outside of Milan. At the age of 12, he worked in a local shop and at the age of 24 he moved to England. For around a decade Pirovano is reserved to do all sorts of odd jobs in England. In 1983, he saw Dario Fo and Franca Rame performing Mistero Buffo at the Riverside Studios in London.[1] This experience changed his life forever, finding a passion inside himself he never knew existed.

Theatre[edit]

After a meeting with Dario Fo and Franca Rame, Pirovano indefinitely joins their acting company as a translator, walk-on performer, electrician assistant, stagehand assistant, editorial material distribution manager, stage manager and assistant director. In the following years, he follows the two actors on their international tours while starting to collaborate with their son Jacopo Fo at the Free University of Alcatraz in Gubbio. After many years of working with, for and under the two esteemed actors, Pirovano eventually grasps a great knowledge of their texts and acting rules. It's at this point when Pirovano decides to debut his solo show, the 'Mistero Buffo'.[2]

Pirovano has performed, in Italy and abroad, some of the most famous Dario Fo monologues.[3][4] Besides Fo's plays, he has performed some texts from other authors: in 2001, he performed 'Vino divino' by Marco Paoli,[5] in 2003, he performed Le jeu de Robin et Marion[6] by Adam de la Halle, in 2005, he did The pope cowboy: life, adventures and battles of Julius II by Marco Ghelardi.[7] More recently, Pirovano has taken up another line of work; reading choice verses from contemporary poets.[8]

Translations[edit]

After the adaptation from antique French to Italian of Adam de La Halle's Le jeu de Robert et Marion, Pirovano decided to undertake the translation of two Fo's texts: in 2002, Johan Padan a la descoverta de le Americhe (Johan Padan and the Discovery of the Americas) and in 2009, Lu Santo Jullare Françesco (Francis the Holy Jester).[9] Both texts were originally composed in a particular language, a mixture of dialects from Padania and certain expressions, sounds and neologisms which most characterize Dario Fo's monologues. In 2009, Dario Fo's text on Saint Francis was published by the publishing House "Beautiful Books".[10]

In 2011, Pirovano translated Dario Fo and Jacopo Fo unreleased text titled La ballata di John Horse (“The John Horse ballade”) which is a story premised on the victorious rebellion of the American Indian tribe, the Seminoles, to which follows the dubbing into English of the video of Dario Fo's performance.[11]

As of in 2011, Pirovano still translates into English four works from the Renaissance playwright Angelo Beolco called Ruzante, based on the re-writing of the texts by Dario Fo. Pirovano even presents them in Portugal during the European Union Grundtvig programme.[12]

Plays in English and Spanish[edit]

Under the patronage of the Italian Cultural Institute, and the Dante Alighieri Society, Mario Pirovano performs and is a proud representative of Dario Fo's the most famous monologues all around the world. In the 1998-2003 editions of the Festival ‘Un puente, dos culturas’ he performs in Argentina the text on Johan Padan that has the title Johan Padan en el Descubrimiento de las Américas.[13][14][15][16] Also in 2003, Pirovano performed the Mistero Buffo (Misterio Bufo) in the Spanish language in Spain for the Festival of the Commedia dell’Arte in Alcalà Henarez.[17] In 2002, he had recited in English Johan Padan and the Discovery of America[18] at the very same Riverside Studios in London where, nearly twenty years before, Pirovano had met the famous actor couple Dario Fo and Franca Rame and where it all began. In 2003, Pirovano takes this play to the stage again, but this time in Australia where he had of course performed it in English.[19][20] Then again in 2004, Pirovano had performed the same play in Canada.[21] In 2005, he performs "Johan Padan" again but in France,[22] then in Greece[23] and even in Hong Kong.[24] In 2006, Pirovano takes the Spanish version of Johan Padan to Venezuela[25] and in 2008 to Colombia.[26]

In 2009, Pirovano tours England with the English version of Francis the Holy Jester[27] and for one month he performs the Saint Francis play at the Edinburgh Fringe Festival,[28] where he receives unanimous praise from the critics.[29]

In the two years following, Pirovano promotes "Francis the Holy Jester" in Palestine,[30] in Pakistan,[31] Ethiopia,[32] Kenia,[33] England and Ireland.[34]

In 2012, Pirovano performs Francis the Holy Jester in Sweden and Norway,[35] then in the USA, on an invitation from St. Bonaventure University, which is in fact the oldest Franciscan community in the US.[36][37] Pirovano's American tour included theaters and Universities like Princeton and Harvard.[38][39]

Television and cinema[edit]

In 1988, Pirovano acts in a regular role in all of the episodes in Trasmissione Forzata,[40] a RAI3 adaptation written and directed by Dario Fo.

In 1991, Pirovano was the supporting actor in the thriller by Alfonso Brescia titled Omicidio a luci blu.[41]

Didactic work[edit]

Aside from acting, Pirovano conducts many seminars and workshops in national and international theatres, schools and Universities, including in Islamabad,[42] Nairobi, Free University of Alcatraz in Gubbio (Italy),[43] Tavira (Portugal),[44] Hoga Kusten (Sweden),[45] and Rochester, New York (USA).[46]

Notes[edit]

  1. ^ Jessica Cribiù, Pregnana-Londra, andata e ritorno, Intervista a Mario Pirovano, Pregnana informazione, settembre 2009
  2. ^ Fulvio Paloscia, Ecco Pirovano, l'uomo venuto da Fo, La Repubblica, 8 Agosto 1993
  3. ^ Centro sociale S.G.A. di Arese, 1997
  4. ^ Carcano 2004-2008, 2009-2011
  5. ^ Vino divino of Marco Paoli
  6. ^ Le jeu de Robin et Marion
  7. ^ PrimaFila, Rassegna stampa, Giulio II: protagonista in teatro di un pezzo di storia, Marzo 2004 [1]
  8. ^ Collection 7x11, the poetry of the artists
  9. ^ Nicolò Menniti-Ippolito, Semprevivo Mistero Buffo: il teatro-icona di Dario Fo, Il Mattino di Padova, 28-2-2012
  10. ^ ‘Francis the Holy Jester’ by Dario Fo, translated by Mario Pirovano, London, Beautiful Books Limited, 2009, ISBN 978-1-905636-71-6 [2]
  11. ^ eIndian
  12. ^ Theatre Metalanguages from the XVI to the XXI century in Europe with Ruzante, Tavira, 10-19/12/2011 [3]
  13. ^ Mabel Itzcovich, De Italia a la Recoleta, clarin.com, 2-11-1998
  14. ^ ad’e, Festival Italo-Argentino. Teatro y musica un ponte, due culture, Giornale Regione Marche, 1998 [4]
  15. ^ Ilda Cabrera, Los italianos no conocen bien la cultura argentina, Pagina/12, Buenos Aires, 26-10-2000, pag. 32 [5]
  16. ^ José Rovira Collado, De Isabel, tres carabelas y un charlatán a Johan Padan en el Descubrimiento de América, pag. 176 [6]
  17. ^ [7]
  18. ^ [8]
  19. ^ Johan Padan in Melbourne, Franca Rame-Dario Fo archives , pag. 1-3, 6-7 [9]
  20. ^ Sydney, Wesley Theatre, 28/10/2003
  21. ^ Vancouver, Frederic Wood Theatre, 12–13 November 2004, archives 2004/2005 [10]
  22. ^ Salon Italia 2005-L’art de vivre Italien, 3-5 Juin 2005, Paris
  23. ^ Un bellissimo evento culturale a Samothraki, Egeo del Nord, Lega italo-ellenica, 7 Luglio 2005 [11]
  24. ^ 33° Hong Kong Arts Festival
  25. ^ Johan Padan en el Descubrimiento de las Américas con Mario Pirovano llega a Barcelona, 29/09/2006 [12]
  26. ^ Barranquilla, 3° Carnaval de Las Artes
  27. ^ Presentation by the Italian Institute of Culture in London
  28. ^ Edinburgh Festival Guide, 2009
  29. ^ Press review synthesis on Pigrecodelta 2009
  30. ^ Anche Luciano Basso e Mario Pirovano a Gerusalemme per Time for responsibilities, perlapace.it, 8/8/2009 [13]
  31. ^ Italian actor performs in an ‘afternoon for memory, The Express Tribune, 1/08/2010 [14]
  32. ^ Settimana lingua italiana: Mario Pirovano ad Addis Abeba, agenparl.it, 21/10/2010 [15]
  33. ^ A Nairobi arriva ‘Lu Santo Jullare’ di Fo, corriere.com, 27/10/2010, pag.1-2 [16]
  34. ^ Enzo Farinella, Lu Santo Jullare Francesco: una commedia da non perdere, Irlandiani.com, 21 Novembre 2011 [17]
  35. ^ Gregor Flakierski,: En guda-benadad gycklare, Tidningenkulturen, September 17, 2012 [18]
  36. ^ Tom Missel, Rousing performance at Bona, Olean Times Herald, October 4, 2012 [19]
  37. ^ New York, Casa italiana Zerilli-Marimò
  38. ^ Princeton University, October 23, 2012
  39. ^ Nicola Orichuia, Mario Pirovano brings Francis, Dario Fo to Boston area, Bostoniano, October 20, 2012 [20]
  40. ^ Photographs of Mario Pirovano during "Trasmissione forzata"
  41. ^ Cast of Omicidio a luci blu by Alfonso Brescia, 1991
  42. ^ NCA theatre sails through ice and fire, NCA Departement of Theatre, 8/08/2010 [21]
  43. ^ Grundtvig workshop Performa-training Patways for actors, 14-23 Giugno 2011
  44. ^ reference n. 13
  45. ^ workshop at Hoga Kusten
  46. ^ workshop 'The art of Story Telling' at the University of Rochester

Bibliography[edit]

  • Marco Fazzini, a cura di, Canto un mondo libero, Edizioni ETS, 2012, pag.247 [22]
  • Maggie Rose, Sogni e incubi della ragione. Edimburgo, Hystrio, n.4, dicembre 2009, pag. 8 [23]
  • Mario Pirovano, La mia Umbria, Valley Life, n. 47, settembre 2008, pag. 28-31
  • Luca Pagni, Mario Pirovano: attore di studio, Eventi culturali, febbraio 2007, pag. 90-91
  • Tiziana Voarino, Giulio II: protagonista in teatro di un pezzo di storia, PrimaFila, n.104, marzo 2004, pag. 59
  • Silvia Mastagni, Arezzo: luoghi nuovi per un teatro nuovo. Il teatro e il sacro tra cripte e castelli, Hystrio, n. 4, dicembre 1993, pag. 37 [24]
  • Maria Pia Damiani, L’attore, Trend professioni, n. 9, ottobre 1992, pag. 12-13

Related entries[edit]

External links[edit]