From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article is about the 1957 film. For the 2008 Malayalam film of the same name, see Mayabazar (2008 film).
Poster of the Telugu version
Directed by Kadiri Venkata Reddy
Produced by B.Nagi Reddy
Aluri Chakrapani
Screenplay by Kadri Venkata Reddy
Story by Pingali Nagendra Rao
Music by Ghantasala
Saluri Rajeswara Rao
Pingali Nagendra Rao (Lyrics)
Cinematography Marcus Bartley
Distributed by Vijaya Vahini Studios
Release dates
  • 27 March 1957 (1957-03-27) (Telugu)
  • 12 April 1957 (1957-04-12) (Tamil)
Running time
181 minutes (approx)
Country India
Language Telugu
Budget INR33,00,000 (estimated)
Box office INR1,10,00,000 (estimated)

Mayabazar (English: Market of Illusions) is a 1957 Indian epic-mythological bilingual film. Primarily made in Telugu and released in Andhra Pradesh on 27 March 1957, the Tamil version was released a month later in Tamil Nadu. The Telugu version was later dubbed into Kannada. The story, dialogues, and song lyrics (in Telugu) were written by Pingali Nagendra Rao. Both the versions were produced by Bommireddy Nagi Reddy. The film stars an ensemble cast of Gummadi Venkateswara Rao, N T Rama Rao, A Nageswara Rao (Telugu version); Gemini Ganesan (Tamil Version), S. V. Ranga Rao and Savitri.

Considered as one of the enduring classics,[1][2] the film is touted as a landmark in Indian film's cinematography, art direction and visual effects with the technology available at the time.[3] The music delivered by Saluri Rajeswara Rao (uncredited) and Ghantasala remained a chartbuster. CNN IBN listed the film as the greatest Indian film of all time.[4] The film has received the Filmfare Award for Best Film in Telugu.[5] and was featured at the 1957 International Film Festival of India and Indonesian Film Festival.[5] A digitally remastered colour version was released in 2010.


During the Pandava Aranyavasa (period of disguised exile), Arjuna sends his wife Subhadra (Rushyendramani) and their son Abhimanyu (A. Nageswara Rao/Gemini Ganesan) to Dwaraka to stay at her maternal home with her brothers, Krishna (N. T. Rama Rao) and Balarama (Gummadi Venkateswara Rao/D. Balasubramaniam). Sasirekha (Savithri), Balarama's daughter and Abhimanyu are deeply in love, apart from that at the time of Sasirekha's birth Balarama would have promised to marry her to Abhimanyu when they grow up.

However, Balarama's wife Revathi (Chaya Devi/C. K. Saraswathi) refuses to honour that commitment, as the Pandavas lose their kingdom and wealth in a gamble with Kauravas and are sent to exile. Balarama instead, on the face of Shakuni's (C. S. R. Anjaneyulu/M. N. Nambiar) and the Kauravas' cunning persuasion, decides to marry Sasirekha to Lakshmana Kumara (Relangi Venkata Ramaiah/K. A. Thangavelu), who is the son of his favourite disciple, Duryodhana (Mukkamala/R. Balasubramaniam). Krishna advises Subhadra and Abhimanyu to approach Ghatotkacha (S. V. Ranga Rao). Initially, Ghatotkacha assumes them to be intruders in his forest and attacks them, but later apologizes for his misunderstanding. When Subhadra narrates about what happened of her son and Sasirekha, Ghatotkacha decides to play some trickery in Dwaraka. He first, with the knowledge of Krishna and a servant girl, flies the sleeping Sasirekha along with her bed, from Dwaraka to his forest.

Next, using his magical powers, he assumes the form of Sasirekha (Ghatotkacha becomes Maya Sasirekha) and goes back to Dwaraka and wrecks her wedding with Lakshmana Kumara. He also performs a few practical jokes and comical acts while in disguise. His retinues act as wedding planners and provide comic relief as well. To further break-up the wedding, Ghatotkacha's follower's (Ramana Reddy- Played a magician role) enter the Bridegroom's guest house (Vididi griha) and draws hilarious comedy to the audience with Balaiah and Allu Rama Lingaiah. They also create a magical market(Mayabazar) in Dwaraka to gift the Kauravas and their relatives who come to the marriage with valuable gifts. Meanwhile, back in the forest, the real Sasirekha is married to Abhimanyu. When all goes to plan, Ghatothkacha reveals his true identity and further unveils the true colours of Shakuni and Kauravas. At this point, Sasirekha's parents accept her wedding and bless the newlyweds back at the forest.


Character Telugu Tamil
Krishna N. T. Rama Rao N. T. Rama Rao
Abhimanyu A. Nageswara Rao Gemini Ganesan
Ghatotkacha S. V. Ranga Rao S. V. Ranga Rao
Sasirekha Savithri Savithri
Balarama Gummadi Venkateswara Rao D. Balasubramaniam
Subhadra Rushyendramani Rushyendramani
Revati Chaya Devi Laksmiprabha
Rukmini Sandhya Sandhya
Lakshmana Kumara Relangi Venkata Ramaiah K. A. Thangavelu
Duryodhana Mukkamala R. Balasubramaniam
Shakuni C. S. R. Anjaneyulu M. N. Nambiar
Karna Mikkilineni Radhakrishna Murthy V K Srinivasan
Dushasana R. Nageswara Rao E. R. Sahadevan
Hidimbi Suryakantham C. T. Rajakantham
Chinnamaya Ramana Reddy V. M. Ezhumalai
Sarma Allu Ramalingaiah
Sastry Vangara Venkata Subbaiah
Satyaki Nagabhushanam
Daaruka Madhavapeddi Satyam



Kadiri Venkata Reddy directed this film which was based on a play named Sasirekha Parinayam which itself was based on the silent film Vatsala Kalyanam (1935) produced & directed by Rangaswami Padmanabhan. B. Nagi Reddy and Aluri Chakrapani produced this film under the banner Vijaya Vauhini Studios. Pingali Nagendra Rao wrote the story, dialogues and lyrics.[6][7] Ghantasala composed the film's music and Marcus Bartley was the film's cinematographer. The film was made as a bilingual film in Telugu and Tamil languages with a slightly different cast.[8]

D. S. Ambu Rao, the assistant of the film's cinematographer Marcus Bartley, said that the film was shot strictly by the screenplay and light set by Bartley. The song "Lahiri Lahiri" was shot at Ennore near Chennai at noon. The outdoor shooting of the song lasted for 10 to 15 seconds and Bartley created a moonlight illusion for the song which made it the first Indian film to do so, according to Ambu Rao. He added that while erecting the set of Dwaraka, 300 miniature houses were created in about 50 x 60 feet space and were electrified. All of them were erected under the supervision of Madhavapeddi Gokhale and no two houses looked alike.[9]


Telugu Album cover
Soundtrack album by Ghantasala
Released 1957
Genre Feature film soundtrack
Length 44:10
Language Telugu
Label HMV
Producer Ghantasala

Ghantasala composed the film's music. The soundtrack consists of 12 songs, the lyrics of which were penned by Pingali Nagendra Rao and Thanjai N. Ramaiah Dass for the Telugu and Tamil versions respectively. P. Leela said in an interview that while recording the songs of this film, a song sung by her took 28 takes and the fifth was finalized by Ghantasala.[10] The song "Lahiri Lahiri" (Telugu)/"Aaga Inba Nilavinile" (Tamil) was composed using Mohanam raga.[11] The soundtrack was marketed by HMV and the album cover depicts a still of S. V. Ranga Rao as Ghatotkacha.

Telugu Tracklist
No. Title Artist(s) Length
1. "Neeve Naa"   Ghantasala, P. Leela 02:48
2. "Choopulu Kalisina Shubhavela"   Ghantasala, P. Leela 03:13
3. "Lahiri Lahiri"   Ghantasala, P. Leela 03:49
4. "Bhali Bhali"   Madhavapeddi Satyam 02:55
5. "Neekosame"   Ghantasala, P. Leela 03:25
6. "Aha Naa Pellanta"   P. Susheela, Ghantasala 02:33
7. "Sundari"   Ghantasala, Savitri 02:17
8. "Vivaha Bhojanambu"   Madhavapeddi Satyam 02:26
9. "Vinnava Yesodhamma"   P. Susheela, P. Leela 03:37
10. "Dayacheyandi"   Ghantasala, K. Ravi, Pithapuram Nageswara Rao, P. Susheela 07:21
11. "Srikarulu Devathalu"   M. L. Vasanthakumari 03:48
12. "Vardhillavamma"   P. Leela 02:58
Total length:
Tamil Tracklist
No. Title Artist(s) Length
1. "Patupadum Kuiliname"   P. Leela 03:21
2. "Aaha Inba Nilavinile"   Ghantasala, P. Leela 02:45
3. "Neethana Ennai"   Ghantasala, P. Leela 02:45
4. "Thangame Un Pole"   S. C. Krishnan, Savitri 02:17
5. "Dum Dumyen Kalyanam"   Jikki, Ghantasala 02:39
6. "Kannudan Kalandhidum Subadhiname"   Ghantasala, P. Leela 03:13
7. "Kalyana Samayal Saadham"   Trichi Loganathan 02:26
8. "Unakkagave Naan Uyir Vaazhvene"   Ghantasala, P. Leela 03:25
9. "Dhayai Seiveerey"   S. C. Krishnan, Sirkazhi Govindarajan, P. Susheela 06:18
10. "Pambaramaiaadalaam"   Jikki, P. Susheela 03:21
11. "Bale Bale"   Sirkazhi Govindarajan 02:55
12. "Vinnava Yashodamma"   P. Leela 03:37
Total length:


  • The film had a 175-day run in Durga Kala Mandir theatre, Vijayawada.[12]
  • The film had a 100-day run in 15 centres.[13]

Golden Jubilee Celebrations[edit]

  • A special screening was held at Lalita Kala Thoranam to celebrate the golden jubilee (50 years) run of the film on 7 April 2007.[14]
  • The celebration was jointly organised by the Department of Culture, Andhra Pradesh; Film, TV and Theatre Development Corporation and Kinnera Art Theatres, besides fans.[15]
  • All the artists associated with the film were felicitated on that occasion.[14]

Colour Version[edit]

The film was digitally remastered to add colour and was released to the theaters on January 30, 2010. As many as 165 artists from Goldstone Technologies have worked to transform the film into the colour version.[16] As per the company's head Jagan Mohan, they have used around 16.7 million colour shades for the transformation. Apart from adding colour, it was also converted to a full scope movie and the sound was also remastered to a DTS system from the previous mono track.[16] Two songs, Bhali Bhali Deva and Vinnava Yasodamma, have been removed due to poor quality of the negative film. The colorized version completed 100 days of screening in Prasads Multiplex theatre, Hyderabad.

The list of changes made to the original movie in the 2010 color version:
1. Titles and title music – redone; Result : Visual – Good, Music – Poor
2. Childhood Abhimanyu's show of archery skills – partly cut
3. Song "Lalli lala" partly cut involving Sasirekha's childhood
4. Song "Chupulu kalasina subhavela" – completely removed. Later added in some theatres
5. Song "bhali bhali deva" – completely removed
6. Dance ballet "Mohini Bhasmasura" – completely removed
7. Song "neekosame ne jeevinchunadi" was modified digitally
8. Padyam "Dhurankara Madhandhulai" was removed
9. Padyam by Shakuni – removed
10. Marriage rehearsals by Relangi – removed
11. Song "dayacheyandi" partially cut
12. Padyam "pandava bandhu koti" removed
13. Song "vinnava yashodamma" partially cut


  1. ^ "'Maya Bazaar' forever!". The Hindu (Chennai, India). 21 April 2006. 
  2. ^ Articles : Movie Retrospect : Mayabazar (1957) – Retro
  3. ^ "Ace lensman recalls magic moments". The Hindu (Chennai, India). 14 April 2006. 
  4. ^ 'Mayabazar' is India's greatest film ever: IBNLive poll
  5. ^ a b The Times of India directory and year book including who's who. Times of India Press. 1984
  6. ^ Guy, Randor (10 May 2014). "Vatsala Kalyanam (1935)". The Hindu. Archived from the original on 2 January 2015. Retrieved 2 January 2015. 
  7. ^ A Study In Folk "Mahabharata": How Balarama Became Abhimanyu's Father-in-law
  8. ^ Chandrakanth, W. (21 April 2006). "`Maya Bazaar' forever!". The Hindu. Archived from the original on 2 January 2015. Retrieved 2 January 2015. 
  9. ^ Prasad Sarma, G. V. (14 April 2006). "Ace lensman recalls magic moments". The Hindu. Archived from the original on 30 December 2014. Retrieved 30 December 2014. 
  10. ^ Mani, Charulatha (2 September 2011). "A Raga's Journey - Sacred Shanmukhapriya". The Hindu. Archived from the original on 30 December 2014. Retrieved 30 December 2014. 
  11. ^ Venkatraman, Lakshmi (26 November 2004). "Peace and prosperity with ragas". The Hindu. Archived from the original on 30 December 2014. Retrieved 30 December 2014. 
  12. ^ – Box-Office Records And Collections – Silver Jubilee Films Of NTR
  13. ^ – Box-Office Records And Collections – Mayabazar Completes 50 Years
  14. ^ a b "'Mayabazar' artistes felicitated". The Hindu (Chennai, India). 8 April 2007. 
  15. ^ "'Mayabazar' golden jubilee celebrations on April 7". The Hindu (Andhra Pradesh, India). 5 April 2007. 
  16. ^ a b Maya Bazaar in colour – Telugu Movie News


External links[edit]