Poster of the Telugu version
|Directed by||Kadiri Venkata Reddy|
|Produced by||B.Nagi Reddy
|Screenplay by||Kadri Venkata Reddy|
|Story by||Pingali Nagendra Rao|
Saluri Rajeswara Rao
Pingali Nagendra Rao (Lyrics)
|Distributed by||Vijaya Vahini Studios|
|181 minutes (approx)|
|Box office||1,10,00,000 (estimated)|
Mayabazar (English: Market of Illusions) is a 1957 Indian epic-mythological bilingual film. Primarily made in Telugu and released in Andhra Pradesh on 27 March 1957, the Tamil version was released a month later in Tamil Nadu. The Telugu version was later dubbed into Kannada. The story, dialogues, and song lyrics (in Telugu) were written by Pingali Nagendra Rao. Both the versions were produced by Bommireddy Nagi Reddy. The film stars an ensemble cast of Gummadi Venkateswara Rao, N T Rama Rao, A Nageswara Rao (Telugu version); Gemini Ganesan (Tamil Version), S. V. Ranga Rao and Savitri.
Considered as one of the enduring classics, the film is touted as a landmark in Indian film's cinematography, art direction and visual effects with the technology available at the time. The music delivered by Saluri Rajeswara Rao (uncredited) and Ghantasala remained a chartbuster. CNN IBN listed the film as the greatest Indian film of all time. The film has received the Filmfare Award for Best Film in Telugu. and was featured at the 1957 International Film Festival of India and Indonesian Film Festival. A digitally remastered colour version was released in 2010.
During the Pandava Aranyavasa (period of disguised exile), Arjuna sends his wife Subhadra (Rushyendramani) and their son Abhimanyu (A. Nageswara Rao/Gemini Ganesan) to Dwaraka to stay at her maternal home with her brothers, Krishna (N. T. Rama Rao) and Balarama (Gummadi Venkateswara Rao/D. Balasubramaniam). Sasirekha (Savithri), Balarama's daughter and Abhimanyu are deeply in love, apart from that at the time of Sasirekha's birth Balarama would have promised to marry her to Abhimanyu when they grow up.
However, Balarama's wife Revathi (Chaya Devi/C. K. Saraswathi) refuses to honour that commitment, as the Pandavas lose their kingdom and wealth in a gamble with Kauravas and are sent to exile. Balarama instead, on the face of Shakuni's (C. S. R. Anjaneyulu/M. N. Nambiar) and the Kauravas' cunning persuasion, decides to marry Sasirekha to Lakshmana Kumara (Relangi Venkata Ramaiah/K. A. Thangavelu), who is the son of his favourite disciple, Duryodhana (Mukkamala/R. Balasubramaniam). Krishna advises Subhadra and Abhimanyu to approach Ghatotkacha (S. V. Ranga Rao). Initially, Ghatotkacha assumes them to be intruders in his forest and attacks them, but later apologizes for his misunderstanding. When Subhadra narrates about what happened of her son and Sasirekha, Ghatotkacha decides to play some trickery in Dwaraka. He first, with the knowledge of Krishna and a servant girl, flies the sleeping Sasirekha along with her bed, from Dwaraka to his forest.
Next, using his magical powers, he assumes the form of Sasirekha (Ghatotkacha becomes Maya Sasirekha) and goes back to Dwaraka and wrecks her wedding with Lakshmana Kumara. He also performs a few practical jokes and comical acts while in disguise. His retinues act as wedding planners and provide comic relief as well. To further break-up the wedding, Ghatotkacha's follower's (Ramana Reddy- Played a magician role) enter the Bridegroom's guest house (Vididi griha) and draws hilarious comedy to the audience with Balaiah and Allu Rama Lingaiah. They also create a magical market(Mayabazar) in Dwaraka to gift the Kauravas and their relatives who come to the marriage with valuable gifts. Meanwhile, back in the forest, the real Sasirekha is married to Abhimanyu. When all goes to plan, Ghatothkacha reveals his true identity and further unveils the true colours of Shakuni and Kauravas. At this point, Sasirekha's parents accept her wedding and bless the newlyweds back at the forest.
|Krishna||N. T. Rama Rao||N. T. Rama Rao|
|Abhimanyu||A. Nageswara Rao||Gemini Ganesan|
|Ghatotkacha||S. V. Ranga Rao||S. V. Ranga Rao|
|Balarama||Gummadi Venkateswara Rao||D. Balasubramaniam|
|Lakshmana Kumara||Relangi Venkata Ramaiah||K. A. Thangavelu|
|Shakuni||C. S. R. Anjaneyulu||M. N. Nambiar|
|Karna||Mikkilineni Radhakrishna Murthy||V K Srinivasan|
|Dushasana||R. Nageswara Rao||E. R. Sahadevan|
|Hidimbi||Suryakantham||C. T. Rajakantham|
|Chinnamaya||Ramana Reddy||V. M. Ezhumalai|
|Sastry||Vangara Venkata Subbaiah|
- Director: Kadri Venkata Reddy
- Assistant Director: C. Nageshwara Rao
- Story and Dialogues : Pingali Nagendra Rao (Telugu)/ Tanjai N. Ramaiah Doss (Tamil)
- Screen adaptation: Kadri Venkata Reddy
- Producers: Alur Chakrapani and B. Nagi Reddy
- Production Company: Vijaya Pictures
- Original Music: Ghantasala Venkateswara Rao and Saluri Rajeswara Rao
- Orchestra: A. Krishna Murthy
- Cinematography: Marcus Bartley
- Film Editing: C. P. Jambulingam and Kalyana Sundaram
- Art Direction: Madhavapeddi Gokhale
- Set Decoration: K. Srinivasan and Kuppuswamy
- Makeup Department: Bhaktavatsalam and Peetambaram
- Production Managers: Jagannath and Chalapathi Rao
- Sound Department: A. Krishnan and V. Sivaram
- Still Photographer: Vrishabendraiah
- Choreographer: Pasumarti Krishnamurthi and Gopinath
- Playback singers: Jikki Krishnaveni, M. L. Vasantha Kumari, P. Leela, Ghantasala Venkateswara Rao, Rushyendramani, Madhavapeddi Satyam, Savitri and P. Susheela
Kadiri Venkata Reddy directed this film which was based on a play named Sasirekha Parinayam which itself was based on the silent film Vatsala Kalyanam (1935) produced & directed by Rangaswami Padmanabhan. B. Nagi Reddy and Aluri Chakrapani produced this film under the banner Vijaya Vauhini Studios. Pingali Nagendra Rao wrote the story, dialogues and lyrics. Ghantasala composed the film's music and Marcus Bartley was the film's cinematographer. The film was made as a bilingual film in Telugu and Tamil languages with a slightly different cast.
D. S. Ambu Rao, the assistant of the film's cinematographer Marcus Bartley, said that the film was shot strictly by the screenplay and light set by Bartley. The song "Lahiri Lahiri" was shot at Ennore near Chennai at noon. The outdoor shooting of the song lasted for 10 to 15 seconds and Bartley created a moonlight illusion for the song which made it the first Indian film to do so, according to Ambu Rao. He added that while erecting the set of Dwaraka, 300 miniature houses were created in about 50 x 60 feet space and were electrified. All of them were erected under the supervision of Madhavapeddi Gokhale and no two houses looked alike.
Telugu Album cover
|Soundtrack album by Ghantasala|
|Genre||Feature film soundtrack|
Ghantasala composed the film's music. The soundtrack consists of 12 songs, the lyrics of which were penned by Pingali Nagendra Rao and Thanjai N. Ramaiah Dass for the Telugu and Tamil versions respectively. P. Leela said in an interview that while recording the songs of this film, a song sung by her took 28 takes and the fifth was finalized by Ghantasala. The song "Lahiri Lahiri" (Telugu)/"Aaga Inba Nilavinile" (Tamil) was composed using Mohanam raga. The soundtrack was marketed by HMV and the album cover depicts a still of S. V. Ranga Rao as Ghatotkacha.
|1.||"Neeve Naa"||Ghantasala, P. Leela||02:48|
|2.||"Choopulu Kalisina Shubhavela"||Ghantasala, P. Leela||03:13|
|3.||"Lahiri Lahiri"||Ghantasala, P. Leela||03:49|
|4.||"Bhali Bhali"||Madhavapeddi Satyam||02:55|
|5.||"Neekosame"||Ghantasala, P. Leela||03:25|
|6.||"Aha Naa Pellanta"||P. Susheela, Ghantasala||02:33|
|8.||"Vivaha Bhojanambu"||Madhavapeddi Satyam||02:26|
|9.||"Vinnava Yesodhamma"||P. Susheela, P. Leela||03:37|
|10.||"Dayacheyandi"||Ghantasala, K. Ravi, Pithapuram Nageswara Rao, P. Susheela||07:21|
|11.||"Srikarulu Devathalu"||M. L. Vasanthakumari||03:48|
|1.||"Patupadum Kuiliname"||P. Leela||03:21|
|2.||"Aaha Inba Nilavinile"||Ghantasala, P. Leela||02:45|
|3.||"Neethana Ennai"||Ghantasala, P. Leela||02:45|
|4.||"Thangame Un Pole"||S. C. Krishnan, Savitri||02:17|
|5.||"Dum Dumyen Kalyanam"||Jikki, Ghantasala||02:39|
|6.||"Kannudan Kalandhidum Subadhiname"||Ghantasala, P. Leela||03:13|
|7.||"Kalyana Samayal Saadham"||Trichi Loganathan||02:26|
|8.||"Unakkagave Naan Uyir Vaazhvene"||Ghantasala, P. Leela||03:25|
|9.||"Dhayai Seiveerey"||S. C. Krishnan, Sirkazhi Govindarajan, P. Susheela||06:18|
|10.||"Pambaramaiaadalaam"||Jikki, P. Susheela||03:21|
|11.||"Bale Bale"||Sirkazhi Govindarajan||02:55|
|12.||"Vinnava Yashodamma"||P. Leela||03:37|
- The film had a 175-day run in Durga Kala Mandir theatre, Vijayawada.
- The film had a 100-day run in 15 centres.
Golden Jubilee Celebrations
- A special screening was held at Lalita Kala Thoranam to celebrate the golden jubilee (50 years) run of the film on 7 April 2007.
- The celebration was jointly organised by the Department of Culture, Andhra Pradesh; Film, TV and Theatre Development Corporation and Kinnera Art Theatres, besides fans.
- All the artists associated with the film were felicitated on that occasion.
The film was digitally remastered to add colour and was released to the theaters on January 30, 2010. As many as 165 artists from Goldstone Technologies have worked to transform the film into the colour version. As per the company's head Jagan Mohan, they have used around 16.7 million colour shades for the transformation. Apart from adding colour, it was also converted to a full scope movie and the sound was also remastered to a DTS system from the previous mono track. Two songs, Bhali Bhali Deva and Vinnava Yasodamma, have been removed due to poor quality of the negative film. The colorized version completed 100 days of screening in Prasads Multiplex theatre, Hyderabad.
The list of changes made to the original movie in the 2010 color version:
1. Titles and title music – redone; Result : Visual – Good, Music – Poor
2. Childhood Abhimanyu's show of archery skills – partly cut
3. Song "Lalli lala" partly cut involving Sasirekha's childhood
4. Song "Chupulu kalasina subhavela" – completely removed. Later added in some theatres
5. Song "bhali bhali deva" – completely removed
6. Dance ballet "Mohini Bhasmasura" – completely removed
7. Song "neekosame ne jeevinchunadi" was modified digitally
8. Padyam "Dhurankara Madhandhulai" was removed
9. Padyam by Shakuni – removed
10. Marriage rehearsals by Relangi – removed
11. Song "dayacheyandi" partially cut
12. Padyam "pandava bandhu koti" removed
13. Song "vinnava yashodamma" partially cut
- "'Maya Bazaar' forever!". The Hindu (Chennai, India). 21 April 2006.
- Articles : Movie Retrospect : Mayabazar (1957) – Retro
- "Ace lensman recalls magic moments". The Hindu (Chennai, India). 14 April 2006.
- 'Mayabazar' is India's greatest film ever: IBNLive poll
- The Times of India directory and year book including who's who. Times of India Press. 1984
- Guy, Randor (10 May 2014). "Vatsala Kalyanam (1935)". The Hindu. Archived from the original on 2 January 2015. Retrieved 2 January 2015.
- A Study In Folk "Mahabharata": How Balarama Became Abhimanyu's Father-in-law
- Chandrakanth, W. (21 April 2006). "`Maya Bazaar' forever!". The Hindu. Archived from the original on 2 January 2015. Retrieved 2 January 2015.
- Prasad Sarma, G. V. (14 April 2006). "Ace lensman recalls magic moments". The Hindu. Archived from the original on 30 December 2014. Retrieved 30 December 2014.
- Mani, Charulatha (2 September 2011). "A Raga's Journey - Sacred Shanmukhapriya". The Hindu. Archived from the original on 30 December 2014. Retrieved 30 December 2014.
- Venkatraman, Lakshmi (26 November 2004). "Peace and prosperity with ragas". The Hindu. Archived from the original on 30 December 2014. Retrieved 30 December 2014.
- CineGoer.com – Box-Office Records And Collections – Silver Jubilee Films Of NTR
- CineGoer.com – Box-Office Records And Collections – Mayabazar Completes 50 Years
- "'Mayabazar' artistes felicitated". The Hindu (Chennai, India). 8 April 2007.
- "'Mayabazar' golden jubilee celebrations on April 7". The Hindu (Andhra Pradesh, India). 5 April 2007.
- Maya Bazaar in colour – Telugu Movie News