Miklós Küzmics

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Miklós Küzmics (Slovene: Mikloš Küzmič; September 15, 1737 – April 11, 1804) was a Hungarian Slovene writer and translator.

Biography[edit]

Küzmics was born in Dolnji Slaveči and died in Kančevci. His parents was János Küsmics (sic!) and Erzsébet. He was trained as a school supervisor for the Slovene Catholic schools in Prekmurje. Miklós Küzmics wrote the first bilingual textbook for the Hungarian Slovenes, entitled ABC knizsica narodni soul haszek ("The Alphabet Booklet in Favor of the Nationality Schools"), which he translated from German into Hungarian and Slovene. This booklet, which contained the first Slovene-Hungarian dictionary, appeared in Buda in 1790.

He also translated the four Gospels into local dialect of Prekmurian language. The book was printed in 1804 in Szombathely with the title Szvéti Evangyeliomi.

Although they both bore the same family name, Miklós Küzmics was not in any way related to István Küzmics, the most important Protestant writer and educator of the Hungarian Slovenes in Prekmurje.

His works[edit]

  • Krátká Summa Velikoga Katekizmussa, Sopron 1780. (Small tenet of the Great Cathecism)
  • Szvéti evangyeliomi, 1780. (Holy Gospels)
  • Szlovenszki Silabikar, 1780. (Slovene service-book)
  • Pomoucs Beté'snih, Mirajoucsih, 1781.
  • Kniga Molitvena, na haszek Szlovénszkegá národá, 1783. (Prayer-book, behoof Slovene Nation)
  • ABC Kni'sicza na narodni soul haszek, Büdin 1790. (The Alphabet Booklet in Favor of the Nationality Schools)
  • Sztárogá i nouvogá Testamentumé svéte histórie Kratke Summa, Szombathely 1796. (Small tenet Holy Historys of the Old and New Testament)

See also[edit]

References[edit]

  • Mária Mukics (2003), "The Slovenians of Hungary", Changing World.