Moshe Shmuel Glasner
||This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page.
Rabbi Moshe Shmuel Glasner (1856–1924), a prominent Hungarian Talmudic scholar and communal leader, served as chief rabbi of Klausenburg (Cluj) from 1877 to 1923. In 1923 he left Klausenburg for Jerusalem where he resided until his death in 1924. He is best known as the author of Dor Revi'i, a classic commentary on the tractate Hullin, and as a supporter of Zionism and a founder of Mizrachi.
His father was Rabbi Avraham Glasner (1825–1877), who preceded him as chief rabbi of Klausenburg, and was in fact his only teacher. His mother, Raizl (née Ehrenfeld), was the oldest granddaugher of the Chatam Sofer.
Method of study 
A profound and innovative scholar, he was noted for his independence as a halakhic authority. He advocated a return to the method of study of the Rishonim (pre-1500 CE rabbinic scholars) "whose way was to explain with crystal clearness, to examine, to search for truth without any respect for any person" (introduction to the Dor Revi'i); he opposed the method of pilpul (casuistry) that arose during the era of the Acharonim (post-1500 CE scholars), saying pilpul is "as far from the path of wisdom as East is from West" (id.) and "a weakness developed in the Galut during whose millennia of persecutions and migrations our capacity for straight thinking had been wellnigh destroyed". Similarly, in his monograph "Ohr Bahir" (on the laws of mikva'ot), he rejected halakhic reasoning based on esoteric sources or divine inspiration, arguing that only arguments that can be subjected to rational criticism and evaluated in terms of halakhic sources known to halakhic experts at large carry weight in arriving at halakhic decisions.
His work also developed an innovative method in understanding and applying the code of Maimonides (Rambam). Many of codifications of the Rambam had perplexed commentators because they seemed to be at odds with the relevant Talmudic sources. These seemingly anomalous rulings have led to numerous attempts at rationalization by later scholars. Rabbi Glasner suggested that the source of the difficulty was often that the scholars had assumed that the Rambam had interpreted the problematic Talmudic sources for the codification in the same way that the Franco-German school of Rashi and Tosafot had understood those sources. However, Rabbi Glasner maintained, there was usually another approach to understanding the Talmudic sources than that followed by Rashi and Tosafot (often stemming from the Babylonian Geonic school which the Rambam had followed in reaching his codification. Once one correctly determined how the Rambam understood the Talmudic sources, his codifications follow directly from the sources, and the elaborate rationalizations for his rulings proposed by later authorities and commentators can be seen as redundant. Rabbi Glasner's methods coincided remarkably with those of Lithuanian Rabbi Haim Soloveichik. When Rabbi Glasner's major work, Dor Revi'i came to the attention of the Lithuanian yeshivot in the late 1920s and early 1930s, it produced astonishment among many Lithuanian scholars that a rabbi from Hungary (where theoretical acuity was generally less emphasized than breadth of knowledge of the sources) had independently formulated a method of study so similar to the method of Rabbi Soloveichik 
Zionist Activity 
Rabbi Glasner's independence as a thinker was also manifested in his early support for Zionism (almost unique among the Hungarian Orthodox rabbinate). A founder of Mizrachi (religious Zionism), he became personally close to Rabbi Abraham Isaac Kook, especially after taking up residence in Jerusalem in 1923. His independence and especially his outspoken Zionism led to his estrangement from many of his rabbinical colleagues in Hungary. After the First World War, he increased his efforts in support of the Zionist enterprise. His "Zionism in the Light of the Faith" is the primary source for his philosophy of Zionism. He sharply criticized his colleagues in the Hungarian rabbinate for denying the national aspect of Judaism while proclaiming themselves to be nothing more than Hungarians of the Mosaic faith. Judaism had a national component which could only be realized once Jewish life in its full national character had been restored in the Holy Land. In 1921 he represented Mizrachi at the 12th World Zionist Congress in Carlsbad, and he undertook many speaking tours on behalf of the Zionist cause. His outspoken support of Zionism caused extreme elements of the Orthodox community in Klausenburg to break away from the community that he had headed for over 40 years. In 1923, Rabbi Glasner retired from his position as chief rabbi and was succeeded by his son, Rabbi Akiva Glasner. In his farewell address to his community at the Klausenburg train station as he embarked on his journey to Palestine, he implored his listeners to follow him to Palestine while they were still able to do so, because he greatly feared that a time would come when they would want to leave Europe to go to Palestine but then would no longer be able to leave.
See further under "Philosophy of the Oral Law and Zionism" below.
Dor Revi'i 
Rabbi Glasner's most important work is Dor Revi'i (New York: Im haSefer, 2004), a commentary on mesechet (tractate) Hullin, which largely concerns the laws of shehitah (ritual slaughter) and other aspects of Jewish dietary laws. The work undertakes a deep analysis of the laws of shehitah (ritual slaughter) in the context of a dispute between Rabbi Akiva and Rabbi Yishmael at Hullin 16b-17a about the interpretation of the verses in Deuteronomy (12:20-21) which state for the first time (just prior to the entry into the promised land) an obligation to perform shehitah on hullin (animals not offered as sacrifices). R. Yishmael interprets the verse to mean that for the preceding forty years the Israelites had been forbidden to eat any animal not offered as a sacrifice. This seems (according to be the most obvious interpretation of the verses and is the one adopted by all the standard Biblical commentators). However, R. Akiva understands the verses to mean that prior to entry into the promised land the Israelites had been allowed to eat non-sacrificial meat by performing nehirah a minimal form of ritual slaughter that was superseded by the obligation to perform shehitah which had previously been reserved for sacrifices. Although all the standard commentaries interpret the verses in Deuteronomy in accord with the opinion of R. Yishmael, the Rambam in his code (Hilkhot Shehitah 4:17) rules according to the opinion of Rabbi Akiva. In Dor Revi'i, Rabbi Glasner provides a comprehensive explanation of the opinions of R. Yishmael and R. Akiva as well as the various interpreations of the dispute by Rashi, the Tosafot and the Rambam and goes on to show how this seemingly obscure dispute provides the key to understanding a whole set of apparently unrelated disputes throughout the rest of the tractate.
Philosophy of the Oral Law and Zionism 
Apart from its importance as a traditional Talmudic commentary, Dor Revi'i is also noteworthy because of the philosophy of the Oral Law that is expounded in the introduction (haqdamah) to the work. A distinct philsopophical essay is contained in the conclusion of his comprehensive introductory statement (petiha) of the ten main halakhic principles of ritual slaughter (shehitah) that underlie the main halakhic discussion of the tractate. The latter essay argues that the Torah presupposes basic principles of morality that are incumbent on all human beings independently of any explicit commandment (e.g., a prohibition against eating human flesh). In the haqdamah, Rabbi Glasner develops a philosophy in which halakhah is seen not as the pure expression of Divine Will, but as a creative process in which man himself is an active participant. Halakhah is the outgrowth of an evolving tradition that encompasses the attempts of the Sages of each generation to apply Divinely sanctioned principles of interpretation to the sacred and unchanging Written text received at Sinai. That process of interpreting the written text and applying it to ever-changing circumstances constitutes the Oral Law or Tradition. The Oral Law, like any living tradition, cannot remain static and unchanging. Nor was it intended by the Divine Author of Written Law that the Oral Law be static. Indeed, the dynamic nature of the Tradition was imbedded in the Oral Law by the ancient prohibition against writing down the rulings of the Oral Law in an authoritative text. As long as the Oral Law was transmitted orally and not in writing, later authorities had the right to overturn the rulings of their predecessors that were predicated on a particular interpreation of the Scriptures (Maimonides Mishneh Torah, Hilchot Mamrim 2:1-2). This purely oral transmission of the Oral Law ensured its flexibility and adaptability to changing circumstances. However, the right of later authorities to change the rulings of earlier authorities was radically circumscribed when the prohibition against writing down the Oral Law in a canonical text was abrogated by Rabbi Judah the Prince (second century of the common era) in order to produce the Mishnah. The justification for abrogating the prohibition against creating an authoritative text of the Oral Law was that the looming onset of the Diaspora would make preserving the Oral Law as it had been known previously impossible. Only through the creation of an authoritative text could the integrity of halakhah be maintained under the unprecedented conditions of prolonged exile in the absence of any supreme halakhic authority. But clearly the resulting ossification of the Oral Law owing to the combined effects of exile, persecution and an authoritative written text was very far from the process of halakhic evolution and development which Rabbi Glasner believed was the Divine intention. It was from this philosophical perspective that he conceived of Zionism as a vehicle not only for national rebirth in the Holy Land, but for restoring the Oral Law to its ancient position as the means by which the spirit of the Jewish people in each generation could find concrete expression. For Rabbi Glasner Zionism held great promise for both pragmatic political reasons as well as deeply religious and spiritual ones.
A similar philosophy of the Oral Law, also emphasizing the distinction between written and oral transmission, was subsequently articulated in several works by Rabbi Eliezer Berkovits, who was a student of Rabbi Glasner's son and successor as chief rabbi of Klausenburg Rabbi Akiva Glasner.
Character and personality 
Rabbi Glasner was embroiled in many controversies in his long tenure as chief rabbi of Klausenburg. A sharp and powerful polemicist, he responded to his critics by seeking to demonstrate, through the force of his own arguments, the validity of his position. At the end of his haqdamah to Dor Revi'i, he summarized his approach. "The reader of this work should not suspect that I would imagine that in every place that I have criticized rabbis who came before us, I have discerned the truth, for such a haughty spirit would be incomparably ignorant... [I]t would contradict my approach completely, for my having dared to criticize is built on the principle that every person ... is liable to err... [Others] will undoubtedly find many mistakes that I have made, because man is biased in favor of his own words and ideas. I, too, could not be secure from the snare of error that lies beneath the feet of all men. But this is the way of the Torah: one builds and another comes after and examines his words and removes the chaff from the wheat in order to find truth, which is beloved above all" (haqdamah 5a-b).
Other works 
Rabbi Glasner also published Shevivei Eish, a shorter work of commentary on the weekly Torah reading and the Festivals (translated in Resources below) which also includes novellae on various discussions in the Talmud and codifications in Maimonides Code.
In addition, he published five short halakhic monographs: Ohr Bahir (1908) on the laws of purity and mikvaot; Halakhah l'Moshe (1908) and Yeshnah li-Shehitah on shehitah; Haqor Davar (1908) on conversion in cases of intermarriage; Matzah Shemurah on matzot for Passover. These works were republished in a single volume called Ohr Bahir (2008).
He wrote an essay (German) on Zionism, Der Zionismus und seine Nebenerscheinungen im Lichte der Religion (Klausenburg, 1920). The work was translated into Hebrew as haTzionut b'Ohr haEmuna and published in a volume edited by Simon Federbush, Torah u-Meluhah (Jerusalem: Mosad haRav Kook, 1961). An English translation, Zionism in the Light of Faith is available online (see Resources).
Rabbi Glasner left behind voluminous manuscripts, including novellae on most of the Talmud and hundreds of responsa, whose whereabouts are now unknown. About 200 of his responsa dating from the late 1880s through the 1890s were recovered and published posthumously (She'eilot u-Teshuvot Dor Revi'i, two volumes). He was also a frequent contributor to the rabbinic journal Tel Talpiot.
The following are the exclusive sources from which this article has been compiled (except for the personal testimony of Professor David Glasner regarding Rabbi Berkovits's relationship to Rabbi Akiva Glasner).
- An article about him including bibliographic information, his scholarly works, and his views on Oral Law and Zionism. - Glasner, David. "Rabbi Moshe Shmuel Glasner, The Dor Revi'i". Tradition, vol. 32, no. 1, Winter 1997, pp. 40-56.
- Another biographical article; similar to the above, briefer. - Glasner, Isaac. "Moshe Shmuel Glasner (1856-1924)", appeared originally in "Men of the Spirit", edited by Leo Jung, Kymson Publishing Company, New York, 1964, pp. 459-466.
- An abridged translation of his introduction to the Dor Revi'i, on the nature of the Oral Law. - Elman, Yaakov. "Rabbi Moses Samuel Glasner: The Oral Torah". Tradition, vol. 25, no. 3, Spring 1991, pp. 63-69.
- "Zionism in the Light of Faith." - English translation by David Glasner of Rabbi Glasner's essay on Zionism, translated from the Hebrew translation of Naftali ben Menahem ("haTzionut b'Ohr haEmuna", pub. Mosad haRav Kook) from the German original.
- Translations of his commentary on the weekly Torah reading and the festivals from Shevivei Eish
- Glasner (1997, pp.44-45 and fn. 3).
- "haTzionut b'Ohr haEmuna" [Hebrew], edited and translated into Hebrew by Naftali Ben Menachem, Jerusalem: Mosad Harav Kook, 5721. See Resources for online English translation
- see Glasner, David. "Rabbi Moshe Shmuel Glasner, The Dor Revi'i". Tradition, vol. 32, no. 1, Winter 1997, pp. 40-56 - see "Resources" below