Moya Moskva

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Моя Москва
English: My Moscow
Moya Moskva
Coat of Arms of Moscow.svg

anthem of federal city of Moscow
Lyrics Sergey Agranyan
Mark Lisyansky
Music Isaak Dunayevsky
Adopted 1995
Music sample

"Moya Moskva" («Моя Москва», "My Moscow") is the anthem of the city of Moscow since 1995. The music was composed in 1941 by Isaak Dunayevsky and the lyrics were written by Sergey Agranyan and Mark Lisyansky.

The original lyrics had four verses, of which the last pertained to Joseph Stalin. They were replaced by the current lyrics which were introduced during the Leonid Brezhnev era.

Lyrics used as the Anthem of Moscow since 1995[edit]

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге,
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но Москвою привык я гордиться
И везде повторял я слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой,
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков,
И в веках будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Но Москвою привык я гордиться
И везде повторял я слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Latin transliteration[edit]

Ya po svetu nemalo khazhival,
Zhil v zemlyanke, v okopakh, v tayge,
Pokhoronen byl dvazhdy zazhivo,
Znal razluku, lyubil v toske.
No Moskvoyu privyk ya gordit'sya
I vezde povtoryal ya slova:
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Ya lyublyu podmoskovnyye roshchi
I mosty nad tvoyeyu rekoy,
Ya lyublyu tvoyu Krasnuyu ploshchad'
I kremlyovskikh kurantov boy.
V gorodakh i dalyokikh stanitsakh
O tebe ne umolknet molva,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
My zapomnim surovuyu osen',
Skrezhet tankov i otblesk shtykov,
I v vekakh budut zhit' dvadtsat' vosem'
Samykh khrabrykh tvoikh synov.
I vragu nikogda ne dobit'sya,
Chtob sklonilas' tvoya golova,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
No Moskvoyu privyk ya gordit'sya
I vezde povtoryal ya slova:
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!

English translation[edit]

I have wandered a lot around the world,
I have lived in dugouts, in trenches, and in taiga,
I was buried alive twice in my life,
I have suffered parting, I've loved and grieved.
But I grew accustomed to be proud of Moscow
And everywhere I repeated these words:
My dear capital,
My golden Moscow!
I love the woods near Moscow,
And bridges above your river,
I love your Red Square,
And the Kremlin chimes.
There will be always talks about you
In towns and in distant villages,
My dear capital,
My golden Moscow!
We will remember that severe autumn1,
We will remember grinding of tanks and glint of bayonets,
And your twenty-eight brave sons2
Will live in centuries.
But the enemy will never bend your head down,
My dear capital,
My golden Moscow!
I grew accustomed to be proud of Moscow
And everywhere I repeated these words:
My dear capital,
My golden Moscow!
My dear capital,
My golden Moscow!
  1. German invasion in 1941, the defense of Moscow
  2. 28 soldiers heroically fight to the bitter end the road to Moscow in 1941

Brezhnev era Russian lyrics[edit]

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге,
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но всегда я привык гордиться,
И везде повторял я слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой.
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков,
И в сердцах будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Дорогая моя столица!
Золотая моя Москва!
Дорогая моя столица!
Золотая моя Москва!

Latin transliteration[edit]

Ya po svetu nemalo khazhival,
Zhil v zemlyanke, v okopakh, v tayge,
Pokhoronen byl dvazhdy zazhivo,
Znal razluku, lyubil v toske.
No vsegda ya privyk gordit'sya,
I vezde povtoryal ya slova:
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Ya lyublyu podmoskovnyye roshchi
I mosty nad tvoyeyu rekoy.
Ya lyublyu tvoyu Krasnuyu ploshchad'
I kremlyovskikh kurantov boy.
V gorodakh i dalyokikh stanitsakh
O tebe ne umolknet molva,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
My zapomnim surovuyu osen',
Skrezhet tankov i otblesk shtykov,
I v serdtsakh budut zhit' dvadtsat' vosem'
Samykh khrabrykh tvoikh synov.
I vragu nikogda ne dobit'sya,
Chtob sklonilas' tvoya golova,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!

Original (Joseph Stalin era) lyrics[edit]

Я по свету немало хаживал,
Жил в землянке, в окопах, в тайге,
Похоронен был дважды заживо,
Знал разлуку, любил в тоске.
Но всегда я привык гордиться,
И везде повторял я слова:
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Я люблю подмосковные рощи
И мосты над твоею рекой.
Я люблю твою Красную площадь
И кремлёвских курантов бой.
В городах и далёких станицах
О тебе не умолкнет молва,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Мы запомним суровую осень,
Скрежет танков и отблеск штыков,
И в веках будут жить двадцать восемь
Самых храбрых твоих сынов.
И врагу никогда не добиться,
Чтоб склонилась твоя голова,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!
Над Москвою знамёна славы,
Торжествует победу народ.
Здравствуй город Великой Державы,
Где любимый наш Сталин живёт!
Будем вечно тобою гордиться,
Будет жить твоя слава в веках,
Дорогая моя столица,
Золотая моя Москва!

Latin transliteration[edit]

Ya po svetu nemalo khazhival,
Zhil v zemlyanke, v okopakh, v tayge,
Pokhoronen byl dvazhdy zazhivo,
Znal razluku, lyubil v toske.
No vsegda ya privyk gordit'sya,
I vezde povtoryal ya slova:
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Ya lyublyu podmoskovnyye roshchi
I mosty nad tvoyeyu rekoy.
Ya lyublyu tvoyu Krasnuyu ploshchad'
I kremlyovskikh kurantov boy.
V gorodakh i dalyokikh stanitsakh
O tebe ne umolknet molva,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
My zapomnim surovuyu osen',
Skrezhet tankov i otblesk shtykov,
I v serdtsakh budut zhit' dvadtsat' vosem'
Samykh khrabrykh tvoikh synov.
I vragu nikogda ne dobit'sya,
Chtob sklonilas' tvoya golova,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!
Nad Moskvoyu znamyona slavy,
Torzhestvuyet pobedu narod.
Zdravstvuy gorod Velikoy Derzhavy,
Gde lyubimyi nash Stalin zhivyot!
Budem vechno toboyu gordit'sya,
Budet zhit' tvoya slava v vekakh,
Dorogaya moya stolitsa,
Zolotaya moya Moskva!

English translation of the fourth verse (sung during the Stalin era)[edit]

Above Moscow the banners of glory,
People celebrates victory.
Hail the city of the Great State,
Where our dear Stalin lives!
We will eternally be proud of you,
Your glory through the centuries will live,
My dear capital,
My golden Moscow!

References[edit]

External links[edit]