Mririda n’Ait Attik
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
Moroccan literature |
| Moroccan authors |
|
Novelists |
| Forms |
| Criticism & Awards |
| See also |
|
El Majdoub – Awzal |
| Morocco Portal |
| Literature Portal |
Mririda n’Ait Attik (Arabic: مريريدة ن-أيت عتيق) (ca. 1900 – ca. 1930s) was a Berber Moroccan poetess writing in Tashelhit. She was born in Megdaz in the Tassaout valley. Her poems were put to paper and translated into French in the 1930s by René Euloge. Euloge was a French civil servant based in Assila since 1927.
[edit] Bibliography
- Les Chants de la Tassaout de Mririda N'aït Attik, trad. René Euloge, Maroc Editions, 1972
- Haddad, Lahcen. "Engaging Patriarchy and Oral Tradition: Mririda N'Ait Attik or the Gendered Subaltern's Strategies of Appropriation and Deconstruction", in: Le Discours sur la Femme Ed. Fouzia Ghissassi, Rabat: Publications de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, n° 65.
- Tassawt Voices, by Mririda n-Ayt Attiq and René Euloge, translated by Michael Peyron, AUI Press, Ifrane 2008
[edit] External links
| This article about a Moroccan writer or poet is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |