Nanhai Chao

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

"Nanhai Chao" (Chinese: 南海潮; traditional Chinese: 南海潮; pinyin: Nan2 Hai3 Chao2; Cantonese Yale: Naam4 Hoi2 Chiu4), or "Southern Sea Tides", is a Cantonese song of sung by Overseas Chinese. Its melody is based on the folk songs of the boat people in the Pearl River Delta and its adjacent coasts.

[edit] Traditional Chinese

紅霞滿灑粵天東破曉,
蒸蒸日上序華章,
紅棉紫荊又添千百朶,
欣欣萬世象。
我見江潮依然推起那舢板,
卻是穿過玉宇瓊樓新靚景,
我叫海潮波濤不要這洶湧,
隔住一片萬里大洋歸心切。

[edit] English Translation

Red clouds are overtaking the Cantonese sky at daybreak,
The rising sun preludes an elegant prose;
The silk-cotton trees (symbolizing Guangzhou) and Hong Kong orchid trees (symbolizing Hong Kong) adds hundreds and thousands of blooms again,
What a prosperous picture to last forever!
I see river tides still pushing that "sampan" (an Asian boat),
But it rafts through a refreshing scene of edifices of jade.
I tell the ocean not to be so turbulent,
Across from thousands of miles of ocean I am home sick.


Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages