Ordinary palatschinke, sprinkled with sugar
|Region or state:|
|eggs, wheat flour, milk|
|Recipes at Wikibooks:|
|Media at Wikimedia Commons:|
Central European pancakes are thin pancakes similar to the French crêpe. The main difference between the French and Slavic version of the dish is that the mixture for palatschinken can be used straight away unlike that of crepes which is suggested to be left at rest for several hours. Palatschinken are made by creating a runny dough from eggs, wheat flour, milk, and salt and frying it in a pan with butter or oil. Unlike thicker types of pancakes, palatschinken are usually served with different types of fillings and eaten for lunch or dinner.
Palatschinken are traditionally rolled with apricot, strawberry, or plum jam, and sprinkled with confectioner's sugar. A variety of fruit sauces (like apple sauce), or thick fruit jams called lekvar (plum, prune, raspberry, cherry or sour cherry jam), lemon juice and sugar, chocolate sauce, hazelnut-chocolate cream (Nutella), almonds, dried or fresh fruits, sweet cottage or quark cheese and raisins, cocoa powder, poppy seed, or any combination thereof, may also be used. Rakott palacsinta are layered pancakes with sweet cottage cheese and raisins, jam and walnut layers between the pancakes, baked in the oven, comparable to the French mille crêpe.
A well known Hungarian version of palatschinke is the Gundel pancake (Gundel palacsinta), made with ground walnuts, raisin, candied orange peel, cinnamon, and rum filling, served flambéed in dark chocolate sauce made with egg yolks, heavy cream, and cocoa.
Palatschinken may also be eaten unsweetened as a main course, such as a meat-filled Hortobágyi palacsinta. They may also be eaten plain, filled with cheeses, or vegetables such as mushroom, spinach or sauerkraut, topped with sour cream, or cut into thin strips, called Flädle in Germany′s Alemannic dialects and Frittaten in Austria. Flädle/Frittaten are used in Frittaten soup - pancake strips served in clear broth.
The name of the dish has followed a track of borrowing across several languages of central and south-eastern Europe. The dish originates from the Slavic countries and thus Austrian-German term Palatschinke is borrowed from Czech palačinka, that in turn from Hungarian palacsinta, and that in turn from Romanian plăcintă (a cake, a pie), where it ultimately derives from Latin placenta (a flat cake), a word of Greek origin. Palačinka is also the name in most Slavic languages (Ukrainian, Slovak - palacinka, Bosnian, Bulgarian, Czech, Croatian, Macedonian, Serbian, Slovenian- palačinka, палачинка). In Polish, the equivalent is called a naleśnik, in Romanian clătită.
|Look up Palatschinke in Wiktionary, the free dictionary.|