Pascha Nostrum

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Pascha Nostrum is a hymn sometimes used by Christians during Easter season. The title is Latin for "Our Passover," and the text consists of the words of several verses of Scripture: 1 Corinthians 5:7–8, Romans 6:9–11, and 1 Corinthians 15:20–22. After the Reformation it was preserved (in an English translation) in the Church of England's Book of Common Prayer, appointed to be said in place of the Venite at Morning Prayer on Easter Day. In some churches it may be used in place of the Gloria in Excelsis during the Easter season, especially at the Easter Vigil. It has been put to many different musical settings.

In some Anglican churches, the first verse of it is used as a Fraction Anthem.

The words in English, as printed in the 1979 Book of Common Prayer of the Episcopal Church, are as follows:[1]

Alleluia.
Christ our Passover has been sacrificed for us;
therefore let us keep the feast,

Not with the old leaven, the leaven of malice and evil,
but with the unleavened bread of sincerity and truth. Alleluia.

Christ being raised from the dead will never die again;
death no longer has dominion over him.

The death that he died, he died to sin, once for all;
but the life he lives, he lives to God.

So also consider yourselves dead to sin,
and alive to God in Jesus Christ our Lord. Alleluia.

Christ has been raised from the dead,
the first fruits of those who have fallen asleep.

For since by a man came death,
by a man has come also the resurrection of the dead.

For as in Adam all die,
so also in Christ shall all be made alive. Alleluia.

References[edit]