Petteri Punakuono
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page.
|
|
|
It has been suggested that this article or section be merged into Rudolph the Red-Nosed Reindeer. (Discuss) Proposed since November 2009. |
Petteri Punakuono is the Finnish version of the English Rudolph the Red-Nosed Reindeer. The Finnish lyrics are as follows:
[edit] Petteri Punakuono
- Muistat Tuhkimon, Lumikin, Ruususen varmaan
- ja Punahilkan ja sudenkin harmaan,
- mutta poro tää sulta usein unhohon jää.
- Petteri Punakuono oli poro nimeltään,
- ollut ei loiste huono Petterimme nenänpään.
- Haukkuivat toiset illoin majakaksi pilkaten.
- Tuosta vain saikin silloin joulupukki aattehen:
- Aattoilta pitkä on, taival valoton.
- Petteri vois nenässään valon tuoda pimeään!
- Petteri siitä asti pulkkaa pukin kiskoen
- johtaa sen riemuisasti luokse lasten kilttien.
[edit] English literal translation
You remember Cinderella, Snow White and Sleeping Beauty, Little Red Riding hood, and the grey wolf, but this reindeer is often forgotten.
Peter Rednose was the name of the reindeer. It wasn't a bad glare from the tip of our Peter's nose. At evenings others disparged him mocking as a lighthouse, but from that Santa Claus got an idea. The Christmas Eve night is long, the journey is out of light. Peter with his nose could bring light to the darkness.
From that time on Peter has pulled Santa's sleigh leading it cheerfully to nice children all around.