Porglish

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Portinglês)
Jump to: navigation, search

Porglish (referred to in Portuguese as portinglês or portunglês) refers to various types of language contact between Portuguese and English which have occurred in regions where the two languages coexist. These range from improvised code-switching between bilingual speakers of each language to more or less stable dialects. The name is a portmanteau of the English words Portuguese and English.

This kind of pidgin is rare but observable in Macau, among the British expatriate in Portugal and Portuguese speakers in North America. The best-studied example of this is spoken in the Portuguese communities in California, in Hawaii (pidgin contributions) and in the region between Fall River and New Bedford in Southeastern Massachusetts.

Contents

[edit] As code-switching

It is the name often given to any unsystematic mixture of Portuguese with English (code-switching). This is sometimes used by speakers of the two languages to talk to each other.

Portinglês is similar to Spanglish and it is basically composed of English and Portuguese lexicon and a Portuguese grammar.

[edit] Examples

Among Brazilian-Americans

  • Aplicação - application (instead of Port. formulário)
  • Apontamento - appointment (instead of Port. horário, encontro, consulta, marcação)
  • Atachar or Atachar - to attach (instead of Port. anexar)
  • Deletar - to delete (instead of Port. excluir, apagar, suprimir)
  • Escanear or Scanear - to scan (instead of Port. digitalizar, varrer, ler, examinar)
  • Inicializar/Estartar - to initialize / start (instead of Port. iniciar)
  • Escore - Score

Among Portuguese Americans (particularly from the Azores islands)

  • Friza – freezer (instead of Port. frigorífico, geladeira)
  • Calafona – Portuguese immigrant to the USA (from proper noun California; no Port. equivalent)

[edit] Bibliography

[edit] See also

[edit] External links

Languages