The name of the settlement was changed from Sveti Pavel pri Preboldu (literally, 'Saint Paul near Prebold') to Prebold in 1952. The name was changed on the basis of the 1948 Law on Names of Settlements and Designations of Squares, Streets, and Buildings as part of efforts by Slovenia's postwar communist government to remove religious elements from toponyms. The settlement is also locally known as Šempavel (< Šent Pavel 'Saint Paul'). The name Sveti Pavel is derived from the church in the settlement, and the name Prebold is believed to be derived from German Prewald, in turn borrowed from Slovene preval 'mountain pass'. The name Prebold formerly referred to a part of the settlement known today as Graščina, but may have originally referred to the Vrhe Pass on the route from Prebold to Trbovlje.
^Premk, F. 2004. Slovenska versko-krščanska terminologija v zemljepisnih imenih in spremembe za čas 1921–1967/68. Besedoslovne lastnosti slovenskega jezika: slovenska zemljepisna imena. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije, pp. 113–132.
^Urbanc, Mimi, & Matej Gabrovec. 2005. Krajevna imena: poligon za dokazovanje moči in odraz lokalne identitete. Geografski vestnik 77(2): 25–43.