Pronunciation of "www"
|This article needs additional citations for verification. (May 2007)|
WWW (or www) is an initialism for World Wide Web. In English, WWW is the longest possible three-letter abbreviation when spoken, requiring six to nine syllables, depending on how they pronounced it, whereas the twelve letters in "World Wide Web" are pronounced with three syllables. The English writer Douglas Adams once quipped:
The World Wide Web is the only thing I know of whose shortened form takes three times longer to say than what it's short for.—Douglas Adams, The Independent on Sunday, 1999
Tim Berners-Lee rejected suggestions to change the World Wide Web name over pronunciation issues, arguing that this peculiar feature of the name would make it memorable. As his invention gradually gained ubiquity, it came to be called simply the Web.
|This section does not cite any references or sources. (March 2009)|
In standard English pronunciation, www is pronounced by individually pronouncing the names of the letters (/ / or double-u double-u double-u). However, in colloquial speech the name of the letter W is sometimes shortened. In some parts of the United States, the l is often dropped and the u reduced, for / /, whereas in the Southern United States W is reduced to two-syllables, / /. The latter pronunciation is often used by people further north who normally have a three-syllable pronunciation for a single letter W. By late 2010, in the midwest, the colloquialism "wubba wubba wubba" had come into common usage.
An abbreviation W3, / / ("double-u cubed"), is inspired from mathematical notation for exponentiation (W raised to the 3rd power). Many of the original papers describing the World Wide Web abbreviated it this way, and the World Wide Web Consortium (W3C) was named according to this early usage. The original W3C logo had a superscript 3 and the consortium's domain name is still
In some languages, such as Danish, Estonian, Finnish, Norwegian, and Swedish it is common practice to say "ve"(v) instead of "dobbelt-ve" in abbreviations, so "www" becomes "ve, ve, ve". This is also used by Romanian, Serbian, etc. In Danish, it is also usual to say "tre gange dobbelt-ve" ("three times double u").
In many languages which give the letter W a name that translates to "double V", each w is substituted by a v, so www is shortened to "vvv" instead. Another practice is to use a numeric shortcut that translates w-w-w as triple W.
- In Mandarin Chinese, "World Wide Web" is commonly translated via phono-semantic matching to wàn wéi wǎng (万维网), which satisfies "www" and literally means "myriad dimensional net", creating an elegant pun on the three w’s and the original meaning. In daily life, many Chinese speakers also prefer the "3w" form, a combination of Chinese pronunciation of "3" (sān) and English pronunciation of "w" (double you).
- In Japanese, a transliteration of the English pronunciation is used - daburudaburudaburu (ダブルダブルダブル).
- "vé, vé, vé" in both Czech and Slovak (Literally means vvv. The formally correct but infrequently used form has 12 syllables: dvojité vé, dvojité vé, dvojité vé.)
- "vee vee vee" (commonly used) in Estonian (correct, but used less often, is "kaksisvee kaksisvee kaksisvee")
- "vee vee vee" in Finnish (The pronunciation of W in this context has been adopted from German)
- "double vé, double vé, double vé" in French. Most French speakers prefer the "3w" form, pronounced "trois doubles-vés" (most television and radio commercials in French speaking countries use this pronunciation) or - less frequently - "triple double-vé". Some geeks[which?] say: "waf waf waf" (or "wawawa") which satisfies "www" and literally imitates a dog barking.
- "vé, vé, vé" in Hungarian (Literally means vvv. The formally correct but infrequently used form has 12 syllables: dupla vé, dupla vé, dupla vé.) Sometimes "tripladuplavé" can be heard, too.
- "tvöfalt vaff, tvöfalt vaff, tvöfalt vaff" or "vaff, vaff, vaff" in Icelandic
- "dupult ve, dupult ve, dupult ve" or "ve, ve, ve" in Faroese. Double-u is not part of the Faroese alphabet and is normally substituted by using V in its stead, leading to the latter, shorter pronunciation.
- "doppia vu, doppia vu, doppia vu" in Italian, although the shortened form "vu vu vu" is widely preferred despite being technically incorrect (it means "vvv"). In Italian it is commonly shortened to "vu, vu, vu".
- "ве-ве-ве" in Macedonian (pronounced ve-ve-ve)
- "dablio, dablio, dablio" in Portuguese
- "dáblio, dáblio, dáblio" in Brazilian Portuguese
- "вэ-вэ-вэ" in Russian (pronounced ve-ve-ve). It may be heard in the "WWW" song by the band Leningrad. However, the official pronunciation is "тройное дабл-ю" ("triple double-u")
- "ве-ве-ве" in Serbian (pronounced ve-ve-ve). Another frequently used way to pronounce it is в-в-в (v-v-v) without any vowels. Correct, but used less often, is "duplove-duplove-duplove".
- In Spanish, "3w" can be either "triple doble v", "triple doble u", "uve doble uve doble uve doble", "tres uve dobles", "triple uve doble", "doble u, doble u, doble u", "ve doble, ve doble, ve doble" (Latin America), "doble ve, doble ve, doble ve" (Argentina) or "tres uve(s) dobles" (Spain).
- "dabıl yu, dabıl yu, dabıl yu" or "çift ve, çift ve, çift ve" or "ve ve ve" in Turkish
- "дабл ю, дабл ю, дабл ю" (pronounced "double u, double u, double u") in Ukrainian, although "дабі, дабі, дабі" (dabi-dabi-dabi), "ве, ве, ве" (ve-ve-ve) and (officially) "потрійне дабл ю" are also used.
- "vê kép, vê kép, vê kép" in Vietnamese.
- In Welsh, the standard pronunciation is "w-driphlyg" ("triple-w") - as w is a vowel in Welsh, it is pronounced as 'oo', so the acronym's name is only 3 syllables long.
- "...the great dub-dub-dub debate..."
- "...you can quote your address as being dub-dub-dub YourBusinessName dot co dot nz...", 26/06/2013, Julie South, Waikato Times
- "...pronounced dub, dub, dub in this neck of the woods...", July 2, 2008, Myrddin Gwynedd, nzherald.co.nz
- "Dub Dub Dub arrives (in practice)", The Story of New Zeand's Internet, 1991
- See CEDICT or the MDBG Chinese-English Dictionary.