A quisling (//; Norwegian pronunciation: [ˈkʋɪsˈlɪŋ]) is a person who collaborates with an enemy occupying force. The word originates from the Norwegian war-time leader Vidkun Quisling, who headed a domestic Nazi collaborationist regime during the Second World War.
The first use of the term quisling in reference to followers of Vidkun Quisling was made by Norwegian Labour Party politician Oscar Torp, in a 2 January 1933 newspaper interview. Further uses of the term were made by Aksel Sandemose, in a Dagbladet article in 1934, and by the newspaper Vestfold Arbeiderblad, in 1936. The term was introduced to an English-speaking audience by the British newspaper The Times, in an editorial published on 19 April, 1940 entitled "Quislings everywhere", after the Norwegian Vidkun Quisling, who assisted Nazi Germany as it conquered his own country so that he could rule the collaborationist Norwegian government himself. Before that, J.R.R Tolkien used the term in "On Fairy-Stories", a presentation given in 1939 and first printed in 1947. The Daily Mail picked up the term four days after The Times editorial was published, and the BBC then brought it into common use internationally. The Times' editorial asserted: "To writers, the word Quisling is a gift from the gods. If they had been ordered to invent a new word for traitor... they could hardly have hit upon a more brilliant combination of letters. Aurally it contrives to suggest something at once slippery and tortuous."
The then Prime Minister of the United Kingdom Winston Churchill used the term during an address to the Allied Delegates at St. James's Palace on 21 June 1941, when he said: "A vile race of Quislings-to use a new word which will carry the scorn of mankind down the centuries-is hired to fawn upon the conqueror, to collaborate in his designs and to enforce his rule upon their fellow countrymen while groveling low themselves." He used the term again in an address to both houses of Congress in the United States of America on 26 December 1941. Commenting upon the effect of a number of Allied victories against Axis forces, and moreover the United States’ decision to enter the war, Churchill opined that; "Hope has returned to the hearts of scores of millions of men and women, and with that hope there burns the flame of anger against the brutal, corrupt invader. And still more fiercely burn the fires of hatred and contempt for the filthy Quislings whom he has suborned." It subsequently entered the language, and became a target for political cartoonists.
In the United States it was used in the Warner Bros. film Edge of Darkness (1943) in reference to a traitorous villager, and in the Warner Bros. cartoon Tom Turk and Daffy (1944), uttered by a Thanksgiving turkey whose presence is betrayed to Porky Pig by Daffy Duck. Also, in a 1966 Peanuts comic strip, Linus tries to hide in Snoopy's doghouse only to have the beagle rat him out. "Traitor! Quisling! Squealer!" Linus shouts at Snoopy as his sister Lucy drags him away.
The noun has survived and is still in current use. It appeared during 2008 and 2009 in articles in The New York Times, Die Zeit and The Times. In contrast, the back-formed verb to quisle (//), has largely disappeared from contemporary usage. The verb seems to have fallen out of use comparatively quickly, since by early 1944 there was evidence that H.L. Mencken — generally considered to be a leading authority on the common English usage in the United States — was not aware that it already existed. The back-formed verb to quisle also gave rise to a much less common version of the noun: quisler.
In contemporary usage, quisling is synonymous with traitor, and particularly applied to politicians who appear to favour the interests of other nations or cultures over their own. In American English, the term is less well known than the equivalent phrase Benedict Arnold.
When one removes the ⟨q⟩ and the ⟨i⟩ in quisling, the result is usling, Norwegian for wretch. "Vidkjent Usling" (widely-known wretch) was used more or less humorously during World War II in Norway. Another joke was nicknaming the two-krone banknote Quisling, and the one-krone note an usling, hence there were two uslings to one Quisling.
Use in fiction
The term has been used in fiction to describe traitors and collaborators.
- In Kim Stanley Robinson's Green Mars (1994), the term is used to describe those early colonists who joined the side of Earth and the transnationals opposing the Martian faction in the conflict of 2061.
- In the novel World War Z (2006) by Max Brooks, quislings are those humans who after having a nervous breakdown have started behaving like zombies, often fooling fellow survivors but never the undead they try to imitate.
- In the novel Hyperion by Dan Simmons, the Consul refers to himself as a quisling when telling his tale to the group of pilgrims.
- In the pilot episode of Foyle's War (2002), appropos of DCS Foyle's having shared the facts that a murdered German ex-pat, living in England, had two brothers still in Germany, one who served in Norway, and the other a ranking officer in the Abwehr in Berlin. Foyle's MTC driver, Samantha "Sam" Stewart, replies by repeating the Mail 's reportage that "Norway would never have fallen except for the Germans and their friends inside the country; Quisling. People like that".
- In Season 1, Episode 18 "Babies & Bathwater" of the Television series "House", the lead character Dr. Gregory House (Hugh Laurie) when speaking to Dr. Lisa Cuddy (Lisa Edelstein) makes the following direct reference:
House: You know, there’s a new biography of Quisling, I think you might like it. Cuddy: Sure. No idea who that is. House: Uh, Norwegian guy, World War II, traitor. The fact that I have to explain this kind of takes the edge off my flow.
- "Quisling". Retrieved 14 December 2013.
- "quisling". Collins English Dictionary (10th Edition ed.). Retrieved 18 January 2014.
- Godal, Anne Marit (ed.). "Quisling". Store norske leksikon (in Norwegian). Oslo: Norsk nettleksikon. Retrieved 4 October 2014.
- Tolkien, J.R.R (2006). The Monsters and the Critics and Other Essays. London: HarperCollins. p. 148. ISBN 978-0-261-10263-7.
- Dahl, Hans Fredrik (1995). "quisling". In Dahl, Hjeltnes, Nøkleby, Ringdal, Sørensen. Norsk krigsleksikon 1940–45 (in Norwegian). Oslo: Cappelen. p. 334. ISBN 82-02-14138-9.
- PRIME MINISTER WINSTON CHURCHILL'S SPEECH TO THE ALLIED DELEGATES British Library of Information, Retrieved- January 26, 2014
- Say Quislings Back Winnie, The Windsor Daily Star, Nov 26, 1946, Retrieved- December 14, 2013
- "Prime Minister Winston Churchill's address to the Congress of the United States". December 26, 1941.
- Tangenes, Gisle (19 September 2006). "The World According to Quisling". Bits of News.
- Cohen, Roger (22 February 2009). "What Iran's Jews say". The New York Times.
- "Die unerhörten Tage der Freiheit" (in German). Zeit Online. 21 August 2008.
- "Béla Király: Hungarian nationalist". Times Online. July 10, 2009. Archived from the original on May 24, 2010.
- Bolinger, Dwight L. "Among New Words" American Speech, Vol. 16, No. 2 (Apr., 1941), p. 147.
- "Will there be a verb, to quisle?" Mencken, H.L. American Speech, Vol. 19, No. 1 (Feb., 1944), p. 13.
- http://archives.timesunion.com/mweb/wmsql.wm.request?oneimage&imageid=6321206[dead link]
- "jøssinghumor". Norsk krigsleksikon (in Norwegian). Retrieved 23 August 2010.
- "Krigshumor". Quislingutstillinga. p. 2. Retrieved 23 August 2010.