Rajahnate of Cebu
|Rajahnate of Cebu
Karadyaan sa Sugbo
|Capital||Singhapala / Sugbu|
|Languages||Old Malay, Old Cebuan|
|Religion||Syncretic form of Hinduism, Buddhism and Animism (see also Polytheism)|
|-||1300 - 1600||Tupas Felipe (last)|
|-||Treaty of Cebu (1565) Conquest by Spain||1600|
|Today part of||Philippines|
|Part of a series on the|
|History of the Philippines|
|Classical Period (900-1521)|
|Spanish Period (1521–1898)|
|American Period (1898–1946)|
Rajahnate of Cebu (Cebuan: Karadyahan sa Sugbo; Malay: Kerajaan Sugbo) was a historical Philippine state on the island of Cebu prior to the arrival of the Spaniards. It was founded by Sri Lumay or Rajamuda Lumaya, a minor prince of the Chola dynasty which occupied Sumatra. He was sent by the maharajah to establish a base for expeditionary forces but he rebelled and established his own independent rajahnate.
According to Visayan folklore, Sri Lumay, was a Half-Malay & Half Tamil from Sumatra, who settled in the Visayas, and had several sons. One of his son was Sri Alho, who ruled a land known as Sialo which included the present-day towns of Carcar and Santander in the southern region of Cebu. Sri Ukob ruled a kingdom known as Nahalin in the north which included the present-day towns of Consolación, Liloan, Compostela, Danao, Carmen and Bantayan. He died in battle, fighting with the Moro pirates known as magalos (literally "destroyers of peace") from Mindanao. The islands they were in were collectively known as Pulua Kang Dayang or Kangdaya (literally "[the islands] which belong to Daya").
Sri Lumay was noted for his strict policies in defending against Moro raiders and slavers from Mindanao. His use of scorched earth tactics to repel invaders gave rise to the name Kang Sri Lumayng Sugbo (literally "that of Sri Lumay's great fire") to the town, which was later shortened to Sugbo ("scorched earth").
Sri Lumay was succeeded by the youngest of his sons, Sri Bantug, who ruled from a region known as Singhapala, which is now Mabolo of Cebu City. He died of disease. Sri Bantug had a brother called Sri Parang who was originally slated to succeed Sri Bantug. But he was a cripple and could not govern his kingdom because of his infirmity. Parang handed his throne to Sri Bantug's son and his nephew, Sri Humabon (also spelled Sri Hamabar), who became the Rajah of Cebu in his stead.
During Rajah Humabon's reign, the region had since become an important trading center were agricultural products were bartered. From Japan, perfume and glass utensils were usually traded for native goods. Ivory products, leather, precious and semi-precious stones and sarkara (sugar) mostly came from India traders and Burmese people traders. The harbors of Sugbo became known colloquially as sinibuayng hingpit ("the place for trading"), shortened to sibu or sibo ("to trade"), from which the modern name "Cebu" originates. It was also during Humabon's reign that Lapu-Lapu arrived from Borneo, and was granted by Humabon the region of Mandawili (now Mandaue), including the island known as Opong or Opon (later known as Mactan). First contact with the Spanish also occurred during Humabon's reign, resulting in the death of Ferdinand Magellan.
"Have good care, O king, what you do, for these men are those who have conquered Calicut, Malacca, and all India the Greater. If you give them good reception and treat them well, it will be well for you, but if you treat them ill, so much the worse it will be for you, as they have done at Calicut and at Malacca."
In reality, this phrase is that of Kota Raya kita, an indigenous Malay phrase of merchants under the authority of Rajah Humabon, with a meaning in English of: "our capital city": Kota (fortress), Raya (great, hence Kotaraya (capital city)), kita (we).
- Jovito Abellana, Aginid, Bayok sa Atong Tawarik, 1952
- Marivir Montebon, Retracing Our Roots – A Journey into Cebu’s Pre-Colonial Past, p.15
- Celestino C. Macachor (2011). "Searching for Kali in the Indigenous Chronicles of Jovito Abellana". Rapid Journal 10 (2).
- Approximated as Cata Raya Chita using Italianate orthography.
- Pigafetta, A., Nancy-Libri-Phillipps-Beinecke-Yale codex, Skelton, R.A. English translation. pg 71
- William Henry Scott (1992), Looking for the prehispanic Filipino: and other essays in Philippine history, New Day Publishers, ISBN 978-971-10-0524-5, http://books.google.com/books?id=Z6ZwAAAAMAAJ.