Rasa Sayang

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

"Rasa Sayang" (pronounced [ˈrasa saˈjaŋ], literally "loving feeling") or "Rasa Sayange" (in Indonesia) is a Malay folk song[1][2][3][4] popular in Indonesia, Malaysia and Singapore. The basis of "Rasa Sayang" is somewhat similar to Dondang Sayang and many other Malay folk songs, which take their form from the pantun, a traditional Ethnic Malays poetic form.[5] Some in Indonesia have claimed that the song originally came from the Moluccas,[6] but such claims are disputed, as the standard Malay language itself and the tradition of pantun exchange are "alien" to the Moluccas archipelago.[7][8][9][10]

Contents

[edit] Lyrics

Malay[11] Literal English translation

Rasa sayang, hey!,
Rasa sayang sayang hey,
Hey lihat nona jauh,
Rasa sayang sayang hey!

Buah cempedak di luar pagar,
Ambil galah tolong jolokkan,
Saya budak baru belajar,
Kalau salah tolong tunjukkan,

Pulau pandan jauh ke tengah,
Gunung daik bercabang tiga,
Hancur badan dikandung tanah,
Budi yang baik dikenang juga,

Dua tiga kucing berlari,
Mana sama si kucing belang,
Dua tiga boleh ku cari,
Mana sama abang seorang,

Pisang emas dibawa berlayar,
Masak sebiji di atas peti,
Hutang emas boleh dibayar,
Hutang budi dibawa mati,

I've got that loving feeling, hey!,
I've got that loving feeling, hey!,
See that girl in the distance,
I've got that loving feeling hey!,

The cempedak tree is across the fence,
Please take a stick and poke it down for me,
I'm just a new guy trying to learn,
So if i'm wrong then please tell me.

Pandan island far in midst,
With the three peaked Daik mountain,
While the body decomposes in earth,
Good deeds remain to be remembered.

Two or three cats are running around,
With the striped one which can vie,
Two or three men woo I may,
Which of them with you can vie.

Pisang emas brought on a journey,
One ripens on a box,
If gold is owed, it can be repaid,
But if it is gratitude, it is carried to the grave.

Because this song is in Pantun form, for each quatrain, there is no relevance of the first two lines to the message conveyed by the last two except to provide the rhyming scheme. There are many version of the lyrics of "Rasa Sayang", but it usually starts with this refrain:

Rasa sayang, hey!
Rasa sayang-sayang hey,
Hey, lihat nona jauh,
Rasa sayang-sayang, hey

The refrain is then followed by a wide variety of popular Malay pantun.

[edit] Controversy

A controversy over the song's provenance came to a head in 2007 when the Malaysian Tourism Board released the Rasa Sayang Commercial, an advertisement used as part of Malaysia's "Truly Asia" tourism campaign.[12] Some Indonesians have accused Malaysia of heritage theft. Malaysia in return claimed that the song belongs to people of the Malay Archipelago, Malaysians and Indonesians alike.[13] Malaysian Tourism Minister Adnan Mansor stated, "It is a folk song from the Nusantara and we are part of the Nusantara."[12]

[edit] In popular culture

[edit] External links

[edit] References

  1. ^ Jonathan H. X. Lee and Kathleen M. Nadeau (2010). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. ABC-CLIO. pp. 769. ISBN 978-0313350665. 
  2. ^ Shirley Geok-lin Lim (Editor), Larry E Smith (Editor), Wimal Dissanayake (Editor) (1999). Transnational Asia Pacific: Gender, Culture, and the Public Sphere. University of Illinois Press. pp. 122. ISBN 978-0252068096. 
  3. ^ Koichi Iwabuchi (Editor), Stephen Muecke (Editor), Mandy Thomas (Editor) (2004). Rogue Flows: Trans-Asian Cultural Traffic. University of Washington Press. pp. 105. ISBN 978-9622096998. 
  4. ^ Gerwyn Elidor David Lewis (1992). Out East in the Malay Peninsula. OUP South East Asia. pp. 142. ISBN 978-9676515940. 
  5. ^ L. F. Brakel, M. Balfas, M. Taib Bin Osman, J. Gonda, B. Rangkuti, B. Lumbera, H. Kahler (1976). Handbuch der Orientalistik: Literaturen, Abschn. 1. Leiden, Netherlands: Brill Academic Publishers. pp. 135. ISBN 90-04-04331-4. 
  6. ^ Antara News: "The Governor of Maluku Insists that the Song 'Rasa Sayange' Belongs to Indonesia"
  7. ^ Pierre Etienne Lazare Favre (2009). An Account Of The Wild Tribes Inhabiting The Malayan Peninsula, Sumatra, And A Few Neighboring Islands: With A Journey In Johore (1865). Kessinger Publishing. pp. 187. ISBN 978-1104029180. 
  8. ^ Lisbeth Littrup (1995). Identity In Asian Literature (Studies in Asian Topics , No 21). Routledge. pp. 218. ISBN 978-0700703685. 
  9. ^ David Smyth (2000). The Canon in Southeast Asian Literature: Literatures of Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Philippines, Thailand and Vietnam. Routledge. pp. 248. ISBN 978-0700710904. 
  10. ^ Annie Ridley Crane Finch (Editor), Kathrine Lore Varnes (Editor) (2002). An Exaltation of Forms: Contemporary Poets Celebrate the Diversity of Their Art. University of Michigan Press. pp. 255. ISBN 978-0472067251. 
  11. ^ "The Rasa Sayang Song". Rasa Sayang USA. http://www.rasasayangusa.com/lyrics.html. Retrieved 2010-08-20. 
  12. ^ a b "Folk song sparks row between Indonesia, Malaysia." Tourism Indonesia. October 3, 2007.
  13. ^ "‘Rasa Sayang’ belongs to everybody, says minister". The Star. 2008-01-12. http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/1/12/nation/19988592&sec=nation. Retrieved 2008-01-21. 
  14. ^ Jeneral Yamashita bukan Harimau Malaya..Tetapi
  15. ^ Youtube - Marai No Tora (マライの虎)
  16. ^ Filem Malaysia. Sinema Malaysia - Rasa Sayang Eh (1959)
  17. ^ Antara Dua Darjat at the Internet Movie Database
  18. ^ Dari filem Antara Dua Darjat
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages