Rashmirathi

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Rashmirathi (रश्मिरथी), meaning 'one who is riding the chariot of light' (Rashmi: Light (rays) Rathi: one who is riding a chariot (not the charioteer)). It also refers to Sun. It is one of the most popular epic poems of the great Hindi poet, Ramdhari Singh 'Dinkar'. It is one of the most appreciated works of Dinkar other than "Kurukshetra". The present Prime Minister of India, Narendra Modi wrote a message appreciating the translation of Rashmirathi into English by the Mauritian cultural activist Leela Gujadhur Sarup.[1]

About the poem[edit]

Karna was first-born son of Kunti whom she had abandoned at birth as he was conceived before Kunti's marriage. Karna grew up in a lowly family, yet became one of the best warriors of his time. In the Great Mahabharata war, Karna was obliged to fight from the side of Duryodhana as Duryodhana recognizing his merits had made him a king and adopted him as a close friend. Karna fighting from Kaurava's side was a great worry of Pandavas as he was reputed to be unconquerable in war. The way Dinkar has presented the story of Karna with all hues of human emotions trapped in moral dilemmas, is simply marvelous. The rhythm and meter is lilting. Choice of words and purity of language is exhilarating. The work has a timeless relevance and is a must read.

On the eve of Mahabharata War, Kunti went to Karna and requested him to diffuse the war by leaving Duryodhana and coming over to Pandava's side as he was her first born and it was only appropriate for him to fight from the side of Pandavas. A part of Karna's reply in words of Ramdhari Singh 'Dinkar' is given below. Karna says that even as he foresees a defeat for Kauravas, he must fight from the side of Duryodhana. He says that the war is quite pointless yet it is a destiny that has to be fulfilled.

The present Prime Minister of India, Narendra Modi wrote a message appreciating the translation of Rashmirathi into English by the Mauritian cultural activist Leela Gujadhur Sarup by writing, "The story of 'a man blessed by the Gods but rejected by Destiny', Rashmirathi is the magnum opus of the Poet laureate of India, Ramdhari Singh, known to all as Dinkar. Reproducing its original in moving English poetry has been a labour of love for Mrs. Leela Sarup, taking her years to do it justice. This will enable a wider range of non-Hindi readers to savour the heart wrenching lyrical poetry of Dinkar."[2]

2009 Hindi film "Gulaal" directed by Anurag Kashyap, has got rendition of Dinkar's poem "Ye dekh gagan mujh mein lay hai" from Rashmirathi chapter 3, performed by Piyush Mishra.

References[edit]

  1. ^ Gujadhur Sarup, Leela (2013). Rashmirathi by Ramdhari Singh 'Dinkar' (Rider on the Sun's Rays !) Interpreted in English by Leela Gujadhur sarup. Kolkata: Aldrich International. ISBN 978-93-80313-17-7. 
  2. ^ Gujadhur Sarup, Leela (2013). Rashmirathi by Ramdhari Singh 'Dinkar' (Rider on the Sun's Rays !) Interpreted in English by Leela Gujadhur sarup. Kolkata: Aldrich International. ISBN 978-93-80313-17-7. 

External links[edit]