The recency illusion is the belief or impression that a word or language usage is of recent origin when it is in fact long-established.
The term was invented by Arnold Zwicky, a linguist at Stanford University who was primarily interested in examples involving words, meanings, phrases, and grammatical constructions. However, use of the term is not restricted to linguistic phenomena: Zwicky has defined it simply as, "the belief that things you have noticed only recently are in fact recent".
Linguistic items prone to the Recency Illusion include:
- "Singular they": the use of they, them, or their to reference a singular antecedent without specific gender, as in someone said they liked the play. Although this usage is often cited as a modern invention, it is quite old. The usage is found, for example, in Shakespeare.
- The phrase between you and I (rather than between you and me), often viewed today as a hypercorrection, which could also be found occasionally in Early Modern English.
- The intensifier really as in it was a really wonderful experience, and the moderating adverb pretty as in it was a pretty exciting experience: many people have the impression that these usages are somewhat slang-like, and have developed relatively recently. In fact, they go back to at least the 18th century, and are commonly found in the works and letters of such writers as Benjamin Franklin.
- "Aks" as a production of African American English only. Use of "aks" in place of "ask" dates back to the 1600s and Middle English, though typically in this context spelled "ax".
- "Intensive and Quotative ALL: something old, something new", John R. Rickford, Thomas Wasow, Arnold Zwicky, Isabelle Buchstaller, American Speech 2007 82(1):3–31; Duke University Press ("what Arnold Zwicky (2005) has dubbed the 'recency illusion', whereby people think that linguistic features they've only recently noticed are in fact new").
- Language Log: Just between Dr. Language and I
- Merriam Webster's Dictionary of English Usage. Merriam Webster. 1989.
- Shakespeare, The Comedy of Errors, Act IV, Scene 3 (1594): "There's not a man I meet but doth salute me / As if I were their well-acquainted friend"
- Lippi-Green, Rosina. English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States. London: Routledge, 1997. Print.
|This linguistics article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|