Romanization of Lao

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Lao romanization systems are transcriptions of the Lao alphabet into the Latin alphabet.

Contents

[edit] Tables

[edit] Consonants

The table below shows the Lao consonant letters and their transcriptions according to IPA (International Phonetic Alphabet,) BGN (and PCGN,) and LC (US ALA-LC romanization,) as well as the transcriptions used in the Unicode names of the letters, and in official Lao government usage.

Character Initial position Final position
IPA BGN LC IPA BGN LC
/k/ k /k/ k k
/kʰ/ kh /k/ k k
/kʰ/ kh /k/ k k
/ŋ/ ng /ŋ/ ng ng
/tɕ/ ch /t/ t c
/s/ s /t/ t s
/s/ x s /t/ t s
/ɲ/ gn ny ny
/d/ d /t/ t d
/t/ t /t/ t t
/tʰ/ th /t/ t th
/tʰ/ th /t/ t th
/n/ n /n/ ne n n
/b/ b /p/ p b
/p/ p /p/ p p
/pʰ/ ph ph
/f/ f /p/ p f
/pʰ/ ph /p/ p ph
/f/ f /p/ p f
/m/ m /m/ m m
/j/ y y
/r/,/l/ r /n/ ne n r
/l/ l /n/ ne n l
/ʋ/,/w/ v v,w w
/h/ h h
/ʔ/ o
/h/ h h

[edit] Vowel nuclei

The table below shows the Lao vowel nuclei, combined with the consonant ກ.

IPA BGN LC Unicode IPA BGN LC Unicode IPA BGN LC Unicode IPA BGN LC Unicode
ກະ/ກັກ /a/ a a a ກາ /aː/ a ā aa
ກິ /i/ i i i ກີ /iː/ i ī ii ເກັຽະ/ກັຽກ /iə/ ia ia ເກັຽ/ກຽກ ia īa
ກຶ /ɯ/ u ư y ກື /ɯː/ u ư̄ yy ເກຶອະ/ເກຶອກ /ɯə/ ua ưa ເກືອ ua ư̄a
ກຸ /u/ ou u u ກູ /uː/ ou ū uu ກົວະ/ກັວກ /uə/ oua ua ກົວ/ ກວກ oua ūa
ເກະ/ເກັກ /e/ é e ເກ /eː/ é ē e
ແກະ/ແກັກ /ɛ/ è æ ແກ /ɛː/ è ǣ ei
ໂກະ/ກົກ /o/ ô o ໂກ /oː/ ô ō o
ເກາະ/ກັອກ /ɔ/ o ກໍ/ກອກ /ɔː/ o ō̜
ເກິະ/ເກິກ /ɤ/ eu œ ເກີ/ ເກືກ /ɤː/ eu œ̄
ໄກ/ໃກ/ກັຍ /ai/ ai ai ai/ay ກາຍ/ກາຽ /ai/ āi
ເກົາ /au/ ao ao
ກໍາ /am/ am am am

[edit] External links

  • Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names - Lao (PDF; this document refers to the Lao Commission Nationale de Toponymie. There is no Lao romanization system officially adopted by the UN.)
  • Library of Congress romanization table for Lao (PDF)
  • Unicode code chart for Lao
  • ANSI Z39.35-1979, System for the Romanization of Lao, Khmer, and Pali; ISBN 0-88738-968-6.