SYSTRAN
From Wikipedia, the free encyclopedia
SYSTRAN, founded by Dr. Peter Toma in 1968,[1] is one of the oldest machine translation companies. SYSTRAN has done extensive work for the United States Department of Defense and the European Commission.
SYSTRAN provides the technology for Yahoo! and AltaVista's (Babel Fish) among others, but use of it was ended (circa 2007) for all of the language combinations offered by Google's language tools.[2].
SYSTRAN is used by the Dashboard Translation widget in Mac OS X.
Commercial versions of SYSTRAN can run on Microsoft Windows (including Windows Mobile), Linux, and Solaris.
As of 2008, the company had 59 employees of whom 26 computational experts and 15 computational linguists. [3]. The number of employees decreased from 65 in 2007 and 70 in 2006. [4]
Contents |
[edit] History
With its origin in the Georgetown machine translation effort, SYSTRAN was one of the few machine translation systems to survive the major decrease of funding after the ALPAC Report of the mid-1960s. The company was established in La Jolla, California to work on translation of Russian to English text for the United States Air Force during the Cold War. Large numbers of Russian scientific and technical documents were translated using SYSTRAN under the auspices of the USAF Foreign Technology Division (later the National Air and Space Intelligence Center) at Wright-Patterson Air Force Base, Ohio. The quality of the translations, although only approximate, was usually adequate for understanding content.
The company was sold in 1986 to the Gachot family, based in Paris, France, and is now traded publicly by the French stock exchange. It has a main office at the Grande Arche in La Defense and maintains a secondary office in La Jolla, San Diego, California.
During the dot-com boom, language industry started a new era, and SYSTRAN entered into agreements with a number of translation integrators, the most successful of these being WorldLingo.[citation needed]
[edit] Business situation
Most of SYSTRAN revenues comes from few customers. 57,1% comes from the 10 main customers and the three largest customers accounts for 10,9%, 8,9% and 8,9% of its revenues. [5]. The last years, revenues has been declining: 10.2 millions euros in 2004, 10.1 millions euros in 2005, 9.3 millions euros in 2006, 8.8millions euros in 2007 and 7.6 millions euros in 2008. [6].
[edit] Languages
Here is a list of the source and target languages SYSTRAN works with. Many of the pairs are to or from English or French.
- Russian into English (1968)
- English into Russian (1973) for the Apollo-Soyuz project
- English source (1975) for the European Commission
- Arabic
- Chinese
- Danish
- Dutch
- French
- German
- Greek
- Hindi
- Italian
- Japanese
- Korean
- Norwegian
- Serbo-Croatian
- Spanish
- Swedish
- Persian
- Polish
- Portuguese
- Ukrainian
- Urdu
[edit] See also
[edit] References
- ^ Systran: Past and Present - http://pages.unibas.ch/LIlab/staff/tenhacken/Applied-CL/3_Systran/3_Systran.html#history
- ^ Google Switches to Its Own Language System, Google Operating System, October 2007
- ^ http://www.systransoft.be/systran/investors/financial-report/annual, Systran 2008 Annual financial report
- ^ ibid
- ^ http://www.systransoft.be/systran/investors/financial-report/annual, Systran 2008 Annual financial report
- ^ http://www.systransoft.be/systran/investors/financial-report/annual, Systran 2008 Annual financial report
[edit] External links
| This French corporation or company article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |