|Native to||Kingdom of Khotan, Tumshuq, Murtuq and Qäshqär|
|Region||Tarim Basin (current China)|
|Era||≈200 BCE – ≈1000 CE|
kho – Khotanese
xtq – Tumshuqese
(Eastern) Saka or Sakan is a variety of Eastern Iranian languages, attested from the ancient Buddhist kingdoms of Khotan and Tumshuq in the Tarim Basin, in what in now southern Xinjiang, China. It is a Middle Iranian language. The two kingdoms differed in dialect, their speech known as Khotanese and Tumshuqese.
Documents on wood and paper were written in modified Brahmi script with the addition of extra characters over time and unusual conjuncts such as ys for z. The documents date from the fourth to the eleventh century. Tumshuqese was more archaic than Khotanese, but it is much less understood because it appears in fewer manuscripts compared to Khotanese. Both dialects share features with modern Pashto and Wakhi. The language was known as "Hvatanai" in contemporary documents. Many Prakrit terms were borrowed from Khotanese into the Tocharian languages.
The two known dialects of Saka are associated with a movement of Scythian people. No invasion of the region is recorded in Chinese records and one theory is that two tribes of Saka, speaking the dialects, settled in the region in about 200 BC before the Chinese accounts commence.
According to the LINGUIST List, Khotanese and Tumshuqese are distinct Eastern Iranian languages. Khotanese is classified under the Southeastern Iranian family. Tumshuqese is classified as a "Sakan-Tumshuqese" language under the "Sogdian-Khotanese" subgroup, which in turn belongs to the Scythian branch of the Northeastern Iranian group of languages.
Other than an inscription from Issyk Kurgan that it is tentatively identified as Khotanese (though written in Kharoshthi), all of the surviving documents originate from Khotan or Tumshuq. Khotanese is attested from over 2,300 texts preserved among the Dunhuang manuscripts, as opposed to just 15 texts in Tumshuqese. These were deciphered by Harold Bailey. The earliest texts, from the fourth century, are mostly religious documents. There were several Buddhist monasteries (vihara) in Khotan and Buddhist translations are common at all periods of the documents. There are many reports to the royal court (called haṣḍa aurāsa) which are of historical importance, as well as private documents. An example of a document is Or.6400/2.3.
- Mallory, J.P. "Bronze Age languages of the Tarim Basin". Expedition 52 (3): 44–53. Retrieved 16 March 2013.
- Bailey, H W (1970). "The Ancient Kingdom of Khotan". British Institute of Persian Studies 8: 65–72.
- Masson], [editors, A.H. Dani, V.M. (1992). History of civilizations of Central Asia. Paris: UNESCO. p. 283. ISBN 92-3-103211-9.
- Bailey, H W (December 1939). "The Rama Story in Khotanese". Journal of the American Oriental Society 59 (4): 460.
- Litvinsky 1999: 432
- Bailey, H W (1970). "The Ancient Kingdom of Khotan". British Institute of Persian Studies 8: 68.
- "The Khotanese Language". The LINGUIST List. Multitree: A digital library of language relationships. 2009. Retrieved 6 November 2012.
- "The Tumshuqese Language". The LINGUIST List. Multitree: A digital library of language relationships. 2009. Retrieved 6 November 2012.
International Dunhuang Project Bailey, H W (1979) Dictionary of Khotan Saka, Cambridge University Press
- Encyclopædia Iranica "Iranian Languages" http://www.iranicaonline.org/articles/central-asia-xiii
- Emmerick, R. E., & Pulleyblank, E. G. (1993). A Chinese text in Central Asian Brahmi script: new evidence for the pronunciation of Late Middle Chinese and Khotanese. Roma: Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente. (On connections between Chinese and Khotanese, such as loan words and pronunciations)
- Litvinsky, Boris Abramovich; Vorobyova-Desyatovskaya, M.I (1999). "Religions and religious movements". History of civilizations of Central Asia. Motilal Banarsidass. pp. 421–448. ISBN 8120815408.
|Look up Khotanese in Wiktionary, the free dictionary.|