|Alternative names||Russian salad, Stolichny salad|
|Place of origin||Russia|
|Main ingredients||Potatoes, vegetables, eggs, meat, mayonnaise|
|Cookbook:Olivier salad Olivier salad|
|This article needs additional citations for verification. (December 2011)|
Olivier salad (Russian: салат Оливье, Russian pronunciation: [sɐˈlat ɐlʲɪˈvʲjɛ])[Note 1] is a traditional salad dish in Russian cuisine, which is also popular in many other European countries, Iran, Israel, Mongolia and also in South American countries like Argentina, Brazil, Colombia and Uruguay. In different modern recipes, it is usually made with diced boiled potatoes, carrots, brined dill pickles, green peas, eggs, celeriac, onions, diced boiled chicken (or sometimes ham or bologna sausage), tart apples and mayonnaise, with salt, pepper, and mustard added to enhance flavor, dressed with mayonnaise. In many countries, the dish is commonly referred to as Russian salad, although this term can connote with Vinegret. Another variation called Stolichny salad (Russian: салат столичный, "capital city salad") exists, and is also popular in the Russian cuisine.
In Russia, Ukraine and other post-Soviet states, as well as in Russophone communities world-wide, the salad has become one of the main dishes on zakuski tables served during New Year's Eve (Novy God) celebrations (along with champagne and tangerines).
The original version of the salad was invented in the 1860s by a Russian chef of Belgian origin, Lucien Olivier, the chef of the Hermitage, one of Moscow's most celebrated restaurants. Olivier's salad quickly became immensely popular with Hermitage regulars, and became the restaurant's signature dish.
The exact recipe — particularly that of the dressing — was a jealously guarded secret, but it is known that the salad contained grouse, veal tongue, caviar, lettuce, crayfish tails, capers, and smoked duck, although it is possible that the recipe was varied seasonally. The original Olivier dressing was a type of mayonnaise, made with French wine vinegar, mustard, and Provençal olive oil; its exact recipe, however, remains unknown.
At the turn of the 20th century, one of Olivier's sous-chefs, Ivan Ivanov, attempted to steal the recipe. While preparing the dressing one evening in solitude, as was his custom, Olivier was suddenly called away on some emergency. Taking advantage of the opportunity, Ivanov sneaked into Olivier's private kitchen and observed his mise en place, which allowed him to make reasonable assumptions about the recipe of Olivier's famed dressing. Ivanov then left Olivier's employ and went to work as a chef for Moskva, a somewhat inferior restaurant, where he began to serve a suspiciously similar salad under the name "Capital Salad," (Russian: Столичный, tr. Stolichny). It was reported by the gourmands of the time, however, that the dressing on the Stolichny salad was of a lower quality than Olivier's, meaning that it was "missing something."
Later, Ivanov sold the recipe for the salad to various publishing houses, which further contributed to its popularization. Due to the closure of the Hermitage restaurant in 1905, and the Olivier family's subsequent departure from Russia, the salad could now be referred to as "Olivier."
One of the first printed recipes for Olivier salad, by Aleksandrova, appearing in 1894, called for half a hazel grouse, two potatoes, one small cucumber (or a large cornichon), 3-4 lettuce leaves, 3 large crayfish tails, 1/4 cup cubed aspic, 1 teaspoon of capers, 3–5 olives, and 11⁄2 tablespoon Provençal dressing (mayonnaise).
As often happens with gourmet recipes which become popular, the ingredients that were rare, expensive, seasonal, or difficult to prepare were gradually replaced with cheaper and more readily available foods.
The earliest published recipe known to date appeared in the Russian magazine Наша пища (Our Food) № 6 (31 March 1894). This magazine published from 1891 to 1896, editor M. Ignatiev, stated that the original recipe contained "mogul sauce" a.k.a. "kabul sauce" (along the lines of Worcestershire sauce), manufactured by John Burgess & Son[Note 2] (the brand he reputedly used) and Crosse & Blackwell. Some later recipes substituted soy sauce for the mogul sauce.
The book Руководство к изучению основ кулинарного искусства (Guide to the Fundamentals of Culinary Arts) (1897) by P. Aleksandrova gave a recipe containing grouse, crayfish, potatoes, cucumber, lettuce, aspic, capers, olives and mayonnaise. The author wrote that veal, partridge or chicken could be substituted but that the authentic recipe contained grouse.
In post-revolutionary Russia, cheaper ingredients were substituted for the originals: grouse was replaced by chicken or sausage, crayfish by hard-boiled egg, cucumbers, olives and capers by pickled cucumbers and green peas.
Earlier, it always included cold meat such as ham or tongue, or fish. The mid-20th century restaurant version involved not just vegetables, but also pickled tongue, sausage, lobster meat, truffles, etc. garnished with capers, anchovy fillets, etc. Some versions mold it in aspic.
In modern usage, it is usually boiled diced vegetables bound in mayonnaise, with Doktorskaya-type sausage (a genericized Soviet bologna brand). The most common alternative version, where it is replaced with boiled or smoked chicken, is called Stolichny salad, after Ivanov's version.
A multitude of other versions, named, unnamed, and even trademarked exist, but only Olivier and Stolichny salad have entered the common vernacular of post-Soviet states.
Today's popular version of Olivier salad — containing boiled potatoes, dill pickles, peas, eggs, carrots, and boiled beef/chicken or bologna, dressed with mayonnaise — is a version of Ivanov's Stolichny salad, and only faintly resembles Olivier's original creation. This version was a staple of any Soviet holiday dinner, especially of a Novy God (New Year's Eve) dinner (to the extent that its presence was considered on a par with Soviet Champagne or tangerines), due to availability of components in winter. Even though more exotic foods are widely available in Russia now, its popularity has hardly diminished: this salad was and maybe still is the most traditional dish for the home New Year celebration for Russian people.
Festive Russian and post-Soviet states' homemade versions are traditionally up to the cook's whim. While some of the ingredients are considered to be basic and essential (peas, pickled cucumbers, potatoes, egg, cucumbers, some sort of meat, mayonnaise or mayonnaise/sour cream mix), others are either favoured or angrily dismissed as a threat to the supposed authenticity — e.g. carrots.
In different countries
The salad is popular in Bulgaria and Serbia, where it is known as руска салата (ruska salata) which literally means "Russian salad," and in Greece, where it is similarly called ρώσικη σαλάτα (rossiki salata) and can be found on almost any restaurant's menu. The Bulgarian version of the salad usually consists of potatoes, carrots, peas, pickles and some sort of salami or ham. The Greek version usually contains no meat.
In Croatia and Slovenia it is typically prepared without meat, and is usually called francuska salata in Croatian and francoska solata in Slovene, both meaning French salad. Also, in Bosnia and Herzegovina both the ruska salata ("Russian salad") and francuska salata ("French salad", which is essentially Russian salad prepared without meat) are very popular, especially during holidays.
In Czechia, it is called simply bramborový salát (potato salad). It consists of boiled and cubed vegetables (potatoes, carrots, parsley and celery root), finely chopped onions and pickles in mayo dressing, often with diced hard-boiled eggs, some kind of soft salami or canned green peas. It is the side-dish of choice to go with schnitzel or breaded carp, staple Christmas meals in Czechia.
Polish sałatka jarzynowa ("vegetable salad", often simply called salatka) is always vegetarian, consisting of peas, hard boiled eggs, and the mirepoix, always cut into small cubes, seasoned with mayonnaise, salt, pepper. Recipes usually vary by region (tart apples or pickles can be added) and even by household, but never to the point of meat being added. It is often served on Christmas Eve (Christmas Eve dishes are very different from the food that is served on Christmas Day).
The Romanian variant, called salată de boeuf ("beef salad"), is considered a traditional dish. It is a combination of finely chopped beef (or chicken) and root vegetables, folded in mayonnaise and finished with murături. It can be made vegetarian, too.
It is widely consumed in Spain where it is called ensaladilla rusa and is present as a tapa in many bars. It typically consists of minced boiled potato, minced boiled carrots, canned tuna, minced boiled eggs, peas, roast red pepper strips, green olives, and mayonnaise. This bears some similarity to versions of macédoine de légumes froid.
European cafes and delis often provide an entire range of Olivier-style salads, ranging from passable to gourmet. Additionally, cafeterias, convenience stores, and truck stops sell a number of sub-par factory packaged or locally made versions, mostly extremely simple, using basic ingredients flooded with an abundance of cheap mayonnaise-like dressing.
It is a popular salad in Pakistan as well, where it is usually made with potatoes, peas, apples (and/or pineapples) and mayonnaise and is frequently used as a side dish in cafes. Another version of Russian salad is also very popular in Pakistan which bears no resemblance to Olivier salad and instead is a cabbage and apple slaw.
The salad is known in Turkey as Rus salatası. The Turkish version consists of boiled and sliced carrots and potatoes, sliced cucumber pickles, boiled peas and mayonnaise and is sometimes decorated with boiled and sliced eggs, black olives and beet root pickles. It is served as meze and is used as a filling for some sandwiches and kumpir ("potato" in Albanian and centre and eastern dialects in Turkish).
- "complicated-story-one-sala". midnightspoon.com. Retrieved 2014.
- "russian_olivier_salad". www.sras.org/. Retrieved 2014.
- John Hicklin (1963) The Illustrated Hand-Book of North Wales: Being the 5th Ed. of Hemingway's Panorama with Revisions and Additions p.254 (advertisement)
- "К вопросу о классическом «Оливье»" (2011-02-08) Livejournal (Russian)
- Russian Salad (Olivier)
- "ensaladilla-rusa-recipe-russian-potato-salad". spanishsabores.com. Retrieved 2014.
- Alan Davidson, The Oxford Companion to Food, Oxford, 1999. ISBN 0-19-211579-0.
- Anna Kushkova, "At the Center of the Table: The Rise and Fall of the Olivier Salad", Russian Studies in History 50:1:44-96 (Summer 2011) publisher's page (pay)