Samaritan Hebrew
|
|
This article includes a list of references, but its sources remain unclear because it has insufficient inline citations. (April 2010) |
| Samaritan Hebrew | ||
|---|---|---|
| עברית ‘Ivrit | ||
| Region | Israel and Palestinian Authority territories, predominantly in Nablus and Holon. | |
| Native speakers | fewer than 1,000; liturgical only (date missing) | |
| Language family |
Afro-Asiatic
|
|
| Writing system | Samaritan abjad | |
| Language codes | ||
| ISO 639-3 | smp | |
| Linguasphere | 12-AAB | |
|
|
||
Samaritan Hebrew (Hebrew: עברית שומרונית), is a reading tradition for Biblical Hebrew as used by the Samaritans for reading the Samaritan Pentateuch. Its pronunciation is highly similar to that of Samaritan Arabic, used by the Samaritans in prayer.[1]
Contents |
History[edit]
| This section is empty. You can help by adding to it. (January 2012) |
Orthography[edit]
Samaritan Hebrew is written in the Samaritan alphabet, a direct descendant of the Paleo-Hebrew alphabet (itself a variant of the Phoenician alphabet), and is close to the script that appears on many Ancient Hebrew coins and inscriptions.[2] All other varieties of Hebrew are written in the later Hebrew alphabet, a variation on the Aramaic alphabet.
Phonology[edit]
Consonants[edit]
| Labial | Dental | Post- alveolar |
Palatal | Velar~Uvular | Pharyn- geal |
Glottal | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plain | emphatic | plain | emphatic | ||||||||||
| Nasal | m | n | |||||||||||
| Plosive | voiceless | t | tˤ | k | q | ʔ | |||||||
| voiced | b | d | ɡ | ||||||||||
| Fricative | voiceless | f | s | sˤ | ʃ | ||||||||
| voiced | z | ʕ | |||||||||||
| Approximant | l | j | w | ||||||||||
| Trill | r | ||||||||||||
Samaritan Hebrew shows the following consonantal differences from Biblical Hebrew: The original phonemes */b g d k p t/ do not have spirantized allophones, though at least some did originally in Samaritan Hebrew (evidenced in the preposition "in" ב- /af/ or /b/). */p/ has shifted to /f/ (except occasionally */pː/ > /bː/). */w/ has shifted to /b/ everywhere except in the conjunction ו- 'and' where it is pronounced as /w/. */ɬ/ has merged with /ʃ/, unlike in all other contemporary Hebrew traditions in which it is pronounced /s/. The laryngeals /ʔ ħ h ʕ/ have become /ʔ/ or null everywhere, except before /a ɒ/ where */ħ ʕ/ sometimes become /ʕ/. /q/ is sometimes pronounced as [ʔ], though not in Pentateuch reading, as a result of influence from Samaritan Arabic.[4] /q/ may also be pronounced as [χ], but this occurs only rarely and in fluent reading.[4]
Vowels[edit]
| Front | Back | |
|---|---|---|
| Close | i iː | u uː |
| Mid | e eː | (o) |
| Open | a aː | ɒ ɒː |
| Reduced | (ə) | |
Phonemic length is contrastive, e.g. /rɒb/ רב 'great' vs. /rɒːb/ רחב 'wide'.[6] Long vowels are usually the result of the elision of guttural consonants.[6]
/i/ and /e/ are both realized as [ə] in closed post-tonic syllables, e.g. /bit/ בית 'house' /abbət/ הבית 'the house' /ger/ גר /aggər/ הגר.[7] In other cases, stressed /i/ shifts to /e/ when that syllable is no longer stressed, e.g. /dabbirti/ דברתי but דברתמה /dabbertimma/.[7] /u/ and /o/ only contrast in open post-tonic syllables, e.g. ידו /jedu/ 'his hand' ידיו /jedo/ 'his hands', where /o/ stems from a contracted diphthong.[8] In other environments, /o/ appears in closed syllables and /u/ in open syllables, e.g. דור /dor/ דורות /durot/.[8]
Stress[edit]
Stress generally differs from other traditions, being found usually on the penultimate and sometimes on the ultimate.
Grammar[edit]
| This section is empty. You can help by adding to it. (July 2010) |
Parts of speech[edit]
Pronouns[edit]
Personal[edit]
| I | anáki |
| you (male) | átta |
| you (female) | átti (note the final yohdh) |
| he | û |
| she | î |
| we | anánu |
| you (male, plural) | attímma |
| you (female, plural) | éttên |
| they (male) | ímma |
| they (female) | ínna |
Demonstrative[edit]
This: masc. ze, fem. zéot, pl. ílla.
That: alaz (written with a he at the beginning).
Relative[edit]
Who, which: éšar.
Interrogative[edit]
Who? = mi. What? = ma.
Noun[edit]
When suffixes are added, ê and ô in the last syllable may become î and û: bôr (Judean bohr) "pit" > búrôt "pits". Note also af "anger" > éppa "her anger".
Segolates behave more or less as in other Hebrew varieties: beţen "stomach" > báţnek "your stomach", ke′seph "silver" > ke′sefánu (Judean Hebrew kaspe′nu) "our silver", dérek > dirkakimma "your (m. pl.) road" but áreş (in Judean Hebrew: ’e′rets) "earth" > árşak (Judean Hebrew ’arts-ekha) "your earth".
Article[edit]
The definite article is a- or e-, and causes gemination of the following consonant, unless it is a guttural; it is written with a he, but as usual, the h is silent. Thus, for example: énnar / ánnar = "the youth"; ellêm = "the meat"; a'émur = "the donkey".
Number[edit]
Regular plural suffixes are -êm (Judean Hebrew -im) masc., -ôt (Judean Hebrew: -oth.) fem: eyyamêm "the days", elamôt "dreams".
Dual is sometimes -ayem (Judean Hebrew: a′yim), šenatayem "two years", usually -êm like the plural yédêm "hands" (Judean Hebrew yadhayim.)
Tradition of Divine name[edit]
Samaritans have the tradition of either spelling out loud with the Samaritan letters
"Yohth, Ie', Baa, Ie’ "
or saying "Shema" meaning "(The Divine) Name" in Aramaic, similar to Judean Hebrew "Ha-Shem" .
Verbs[edit]
Affixes are:
| perfect | imperfect | |
| I | -ti | e- |
| you (male) | -ta | ti- |
| you (female) | -ti | ? |
| he | - | yi- |
| she | -a | ti- |
| we | ? | ne- |
| you (plural) | -tímma | te- -un |
| you (female, plural) | -tên | ? |
| they (male) | -u | yi- -u |
| they (female) | ? | ti- -inna |
Particles[edit]
Prepositions[edit]
"in, using", pronounced:
- b- before a vowel (or, therefore, a former guttural): b-érbi = "with a sword"; b-íštu "with his wife".
- ba- before a bilabial consonant: bá-bêt (Judean Hebrew: ba-ba′yith) "in a house", ba-mádbar "in a wilderness"
- ev- before other consonant: ev-lila "in a night", ev-dévar "with the thing".
- ba-/be- before the definite article ("the"): barrášet (Judean Hebrew: Bere’·shith′) "in the beginning"; béyyôm "in the day".
"as, like", pronounced:
- ka without the article: ka-demútu "in his likeness"
- ke with the article: ké-yyôm "like the day".
"to" pronounced:
- l- before a vowel: l-ávi "to my father", l-évad "to the slave"
- el-, al- before a consonant: al-béni "to the children (of)"
- le- before l: le-léket "to go"
- l- before the article: lammúad "at the appointed time"; la-şé'on "to the flock"
"and" pronounced:
- w- before consonants: wal-Šárra "and to Sarah"
- u- before vowels: u-yeššeg "and he caught up".
Other prepositions:
- al: towards
- elfáni: before
- bêd-u: for him
- elqérôt: against
- balêd-i: except me
Conjunctions[edit]
- u: or
- em: if, when
- avel: but
Adverbs[edit]
- la: not
- kâ: also
- afu: also
- ín-ak: you are not
- ífa (ípa): where?
- méti: when
- fâ: here
- šémma: there
- mittét: under
References[edit]
- ^ Ben-Ḥayyim (2000:29)
- ^
"Samaritan Language and Literature". Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. 1913. - ^ Ben-Ḥayyim (2000:31,37)
- ^ a b Ben-Ḥayyim (2000:34–35)
- ^ Ben-Ḥayyim (2000:43–44, 48)
- ^ a b Ben-Ḥayyim (2000:47–48) (while Ben-Hayyim notates four degrees of vowel length, he concedes that only his "fourth degree" has phonemic value)
- ^ a b Ben-Ḥayyim (2000:49)
- ^ a b Ben-Ḥayyim (2000:44, 48–49)
Bibliography[edit]
- J. Rosenberg, Lehrbuch der samaritanischen Sprache und Literatur, A. Hartleben's Verlag: Wien, Pest, Leipzig.
- Ben-Ḥayyim, Ze'ev (2000). A Grammar of Samaritan Hebrew. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press. ISBN 1-57506-047-7.
External links[edit]
"Samaritan Language and Literature". Collier's New Encyclopedia. 1921.
"Samaritan Language and Literature". Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. 1913.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||