Senselessness

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Senselessness  
Author(s) Horacio Castellanos Moya
Original title Insensatez
Translator Katherine Silver
Country El Salvador
Language Spanish
Publisher New Directions Publishers
Publication date 2004
Published in
English
May 15, 2008
ISBN ISBN 978-8483103142
ISBN 978-0811217071
OCLC Number 62752401
LC Classification PQ7539.2.C34 I67 2005

Senselessness is the English translation of the 2004 novel Insensatez, originally written in Spanish by Honduran writer Horacio Castellanos Moya. Senselessness was translated by Katherine Silver and published in 2008 by New Directions Publishers.[1] The translation was short-listed for the 2009 Best Translated Book Award.[1]

[edit] Plot

A sex-obsessed lush of a writer is employed by the Catholic Church to edit and tidy up a 1,100 page report on the army's massacre and torture of the indigenous villagers a decade earlier. The writer becomes mesmerized by the poetic phrases written by the indigenous people and becomes increasingly paranoid and frightened, not only by the spellbinding words he must read, but also by the murders and generals that run his country. The country, never named, is identifiable as Guatemala through the mention of two presidents, Vinicio Cerezo Arevalo and Efrain Rios Montt.

[edit] Notes

  1. ^ a b Best Translation Book Award at BookAwardsOnline.com
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages