Shikshapatri
| Part of a series on |
| Hindu scriptures |
|---|
| Vedas |
| Rigveda · Samaveda Yajurveda · Atharvaveda |
| Vedangas |
| Shiksha · Chandas Vyakarana · Nirukta Kalpa · Jyotisha |
| Upanishads |
| Rig vedic Aitareya |
| Puranas |
| Brahma puranas Brahma · Brahmānda Brahmavaivarta Markandeya · Bhavishya |
| Itihasa |
| Mahabharata (Bhagavad Gita) |
| Other scriptures |
| Manu Smriti Artha Shastra · Agama Tantra · Sūtra · Stotra Dharmashastra Divya Prabandha Tevaram Ramcharitmanas Yoga Vasistha |
| Scripture classification |
| Śruti · Smriti |
| Timeline |
| Hindu texts |
The Shikshapatri (Devanagari: शिक्षापत्री) is a religious text consisting of two hundred and twelve verses, written in Sanskrit by Bhagwan Swaminarayan.[1] The Shikshapatri is a key scripture to all followers of the Swaminarayan faith and is considered the basis of the faith.
The Shikshapatri was written in Vadtal on February 11, 1826.[2] It is a dharma text, providing detailed instructions on how to live.
Contents |
[edit] Summary of teaching
The Gazeteer of the Bombay Presidency summarised the teachings of the Shiskshapatri as:
The book of precepts strictly prohibits the destruction of animal life; promiscuous intercourse with the other sex; use of animal food and intoxicant liquors and drugs on any occasion, suicide, theft and robbery; false accusation against a fellow man; blasphemy; company of atheists and heretics, and other practices which might counteract the effect of the founder's teaching. [3]
[edit] Governor Sir John Malcolm
On February 26, 1830 an historic meeting took place between Swaminarayan and Sir John Malcolm, the then Governor of Bombay. At this meeting, Swaminarayan presented a Shikshapatri to Sir John Malcolm. This copy is now housed at the Bodleian Library of the University of Oxford. [4][5]
[edit] Languages
Swaminarayan instructed Nityanand Swami to translate Shikshapatri from Sanskrit into Gujarati[1]. It has since been translated numerous times into other languages. It has been translated to Bengali, Gujarati[2], Hindi, Marathi, Tamil, Telugu, Udiya, Urdu, Vraj, Afrikaans, Arabic, Chinese, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Modern Hebrew, North Sotho, Portuguese, Russian, South Sotho, Spanish, Swahili, Xhosa, and Zulu,[6]
[edit] Notes
- ^ http://www.swaminarayan.nu/sampraday/shiksha.shtml Shikshapatri (in English)
- ^ http://www.baps.org/scriptures/shikshapatri/index.htm Shikshapatri
- ^ M. G. Chitkara (1997). Hindutva. APH. http://books.google.co.uk/books?id=zqkBNr4U7cwC&printsec=copyright&dq=swaminarayan+ahmedabad&lr=&client=firefox-a#PPP1,M1. Retrieved March 26, 2009. Page 230
- ^ Raymond Brady Williams (2004). Williams on South Asian religions and immigration. Ashgate Publishing Group. http://books.google.co.uk/books?id=nkVBOfE1KkAC&dq=swaminarayan+mandir+ahmedabad&lr=&client=firefox-a&source=gbs_summary_s&cad=0. Retrieved March 26, 2009. Page 57
- ^ Sri Swaminarayan, Digital Shikshapatri, Bodleian Library, Oxford University
- ^ http://www.swaminarayan.org/essays/2007/0801.htm Bhagwan Swaminarayan's Shikshapatri
[edit] External links
- An English translation of the Shikshapatri with further analysis - Swaminarayan Sampraday
- English version of the Shikshapatri with images
- BAPS - Pictorial Shikshapatri for Children
- Digital Shikshapatri Provides a wide variety of online resources which set the Shikshapatri in its historical, cultural and religious context - The oldest copy of the Shikshapatri in the world today is shown, in digital form.
- [3] provides a shikshaparti in Gujarati by Gadhada Swaminarayan temple.
- http://www.bhujmandir.org/library/scriptures/
|
||||||||||||||||||||||||||||