The standard modern names of Slovene months are derived from Latin names, as in most European languages. There is also a standardized set of archaic Slovene month names. Many of these first occur in the Škofja Loka manuscript, written in 1466 by Martin of Loka:
Standard archaic names
- January prosinec 'the month of asking', 'millet bread', '(sun) shining through'
- February svečan 'Candlemas', 'icicles'
- March sušec 'earth dry enough to be suitable for cultivation'
- April mali traven 'small grass'
- May veliki traven 'high grass'
- June rožnik 'flowers'
- July mali srpan 'small sickle'
- August veliki srpan 'large sickle'
- September kimovec 'nodding (wheat)'
- October vinotok 'wine flowing'
- November listopad 'falling leaves'
- December gruden 'biting (cold)'
However, multiple systems have been used in various Slovene-speaking regions, some of which were based on the names of saints (e.g., jurjevščak 'April', literally 'St. George's'), numbers (e.g., prvnik 'January', literally 'first'), or other features (e.g., vetrnik 'March', literally 'windy').
|This section requires expansion. (May 2012)|
The name svečan may relate to icicles or the Candlemas. This name originates from sičan, written as svičan in the New Carniolan Almanac from 1775 and changed to its final form by Franc Metelko in his New Almanac from 1824. The name was also spelled sečan, meaning "the month of cutting down of trees". In 1848, a proposal was put forward in Kmetijske in rokodelske novice by the Slovene Society of Ljubljana to call this month talnik (related to ice melting), but it has not stuck. The idea was proposed by the priest and patriot Blaž Potočnik. A name of February in Slovene was also vesnar, after the mythological character Vesna.
The name sušec was first written in the Škofja Loka manuscript. Other names were used too, for example brezen and breznik, "the month of birches".
The name mali traven was first written in the Škofja Loka manuscript.
The name veliki traven was first written in the Škofja Loka manuscript. There are numerous other names for it, for example majnik, cvetnar, rožni mesec. The latter two relate to flowers blossoming.
- Reindl, Donald F. 1995. Evidence for the Germanic origins of some Slovene month names. Slovene Studies 15: 169-78.
- Snoj, Marko. 2003. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Modrijan.
- Belarusian months
- Bulgarian months
- Croatian months
- Czech months
- Macedonian months
- Polish months
- Ukrainian months
- Stabej, Jože (1966). "Ob petstoletnici škofjeloškega zapisa slovenskih imen za mesece" [On the 500th Anniversary of the Škofja Loka Recording of Slovene Month Names]. Loški razgledi (in Slovene) (Muzejsko društvo Škofja Loka [Museum Society of Škofja Loka]) 13. ISSN 0459-8210.
- Koledar prireditev v letu 2007 in druge informacije občine Dobrova–Polhov Gradec [The Calendar of Events and Other Information of the Municipality of Dobrova–Polhov Gradec] (in Slovene). Municipality of Dobrova-Polhov Gradec. 2006.
- Vasmer, Max, ed. (1972). Zeitschrift für slavische Philologie. 36–37. Markert&Petters. p. 115.
- "Slovenska imena mesecev" [Slovene Names of Months]. Kmetijske in rokodelske novice 6 (37). 13 September 1848.
- Bogataj, Janez (2005). "Slovenska mitologija – Vesna" [Slovene Mythology – Vesna]. Bilten; poštne znamke [Bulletin: Postage Stamps] (in Slovene, English, German) (56). ISSN 1318-6280.
- http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=7222 A comprehensive table of Slavic and Baltic month names, explanation in French.
|This language-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|