Sorbian literature began with the Reformation and the translations of religious texts. The first translation of the New Testament was made in 1549 by M. Jakubica and the first printed book in 1574 was Albin Moller's Zpevnik a katechism (Hymnal and catechism).
The British Library houses many copies of early Sorbian literature. The earliest being a copy of the Lord's Prayer dating from 1603. Sorbian is also noted in one of the first multi-lingual dictionaries; Megiser's Thesaurus polyglottus, published in Frankfurt in 1603.
Around twenty books were available by 1700, mostly religious in nature. Little from this early period has survived.
- British Library Lusatian (Sorbian) Collections
- John Andrew Reaves (1996). The Development of an Ecologically Critical Sorbian Literature as a Consequence of the German Democratic Republic's Dependence on Soft Coal as an Energy Source. University of Wisconsin--Madison. Retrieved 29 April 2013.
- Peter Barker (zgodovinar.) (1993). Some Reflections on the Reception of Sorbian Literature in German After 1945. Böhlau. Retrieved 29 April 2013.