Takasue's Daughter

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Sugawara no Takasue no musume)
Jump to: navigation, search

Takasue's Daughter, or Sugawara no Takasue no musume, (菅原孝標女, c.1008 - after 1059) was a Japanese author. "Sugawara no Takasue no musume" means a daughter of Sugawara no Takasue. Her real name is unknown.[1][2][3] However, British scholar Ivan Morris, who translated her diary, referred to her as Lady Sarashina.[4]

She is known for her classic Heian period travel diary, the Sarashina nikki. In his later years, Fujiwara no Teika admired it enough to copy it out for his own perusal.[5]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Chieko Irie Mulhern Japanese Women Writers: A Bio-Critical Sourcebook 1994 Page 377 "Sugawara Takasue's Daughter (ca. 1008-after 1059), memoirist. Real name: undetermined. Life and Career: The writer known as Takasue's Daughter was born into ..."
  2. ^ Haruo Shirane Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 [Translated by Edward Seidensticker] 2012 - Page 217 "DAUGHTER OF TAKASUE The author of the Sarashina Diary was the daughter (b. 1008) of Sugawara no Takasue, a provincial governor and a direct descendant of Sugawara no Michizane, the noted ..."
  3. ^ Edith Sarra Fictions of Femininity: Literary Inventions of Gender in Japanese ... 1999 - Page 268 "The Sarashina nikki was written by the daughter...and is known conventionally as Takasue no musume, "Takasue's Daughter." She is also identified as the niece of the Kagero author. She was born around 1008, and her single-volume nikki, which covers a period of about forty years (ca.1020-60), is thought to have been begun and completed not long after the last datable events recorded in the nikki: her husband's death in 1058. The date of her own death is unknown.
  4. ^ Steven Moore The Novel: An Alternative History: Beginnings to 1600 2010 Page 557 "... known only as Takasue's daughter (Takasue no musume), after her father Sugawara no Takasue, a provincial official. ... As its English translator Ivan Morris (who preferred to call the author “Lady Sarashina”) explains in his introduction,"
  5. ^ pg 80 and 29 of Fujiwara Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200, translated by Robert H. Brower. Published by Sophia University in 1978; OCLC 6277172

External links[edit]