Takao Suzuki (鈴木 孝夫 Suzuki Takao, born 1926) is a Japanese sociolinguist, He is the author of ことばと文化, translated into English as Words in Context.
Suzuki argues that:
- Sociolinguists do not pay enough attention to the subtle differences between word usage in different cultures.
- Japanese linguists have traditionally been too occupied with Western linguistic categories, which are less than effective in studying Japanese.
- (translated in English)
- Words in Context (ことばと文化, 1973)
- (not translated in English, literal titles)
- 閉された言語・日本語の世界 (A Closed Language – The World of Japanese, 1975)
- 日本語と外国語 (The Japanese Language and Foreign Languages, 1990)
- 日本語は国際語になりうるか (Can Japanese Become An International Language?, 1995)
- 教養としての言語学 (Educational Linguistics, 1996)
- 日本人はなぜ英語ができないか (Why Japanese Are Bad at English, 1999)
- 人にはどれだけの物が必要か (How Many Things Does A Man Need?, 1999)
- 英語はいらない？ (No Need For English?, 2000)
- 日本・日本語・日本人 (Japan, Its Language and the People, 2001)
- 日本人はなぜ日本を愛せないのか (Why Japanese Cannot Be Patriotic, 2005)
- (English works)
- A semantic analysis of present-day Japanese with particular reference to the role of Chinese characters (1963)
- Reflections on Japanese language and culture (1987)
Side-by-side English Translation of 役割の固定化と一元化 ("Role Definition and Unification") from ことばと文化