Talk:Battle of Wittstock
From Wikipedia, the free encyclopedia
| WikiProject Germany | (Rated Stub-class) | ||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||
Wouldn't "gauntlet" be a more accurate translation of "Stålhandske"? While it does literally mean "steel glove", isn't "gauntlet" the proper term in English to refer to a military glove of steel? —Preceding unsigned comment added by 85.226.169.58 (talk) 17:55, 16 October 2008 (UTC)