Talk:Effendi

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Turkey (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Turkey, a collaborative effort to improve the coverage of Turkey and related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject Lebanon (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Lebanon, a collaborative effort to improve the coverage of Lebanon on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
 Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 

Contents


[edit] Etymology

"The 1911 Encyclopædia Britannica claims that it comes corrupted from the Greek authentes (aphentes in Modern Greek's "lord") but this etymology is unlikely."

The OED claims the same etymology.

"The term most likely derives from the Old Turkic apandi, a title of nobility. The word also appears in Old Uighur."

Sources?

Njál 14:25, 27 December 2005 (UTC)

Whatever is claimed here, the Greek origin (αὐθέντης) has been confirmed to me by two Turkish scholars and that is what I read (long ago, and I cannot remember where — sorry for these sources!) in Turkish texts. Korenyuk 18:35, 6 January 2007 (UTC)
The Greek etymology is already mentioned in the article, the only setback is the old Uyghur title "apandi".
--Chapultepec 19:15, 6 January 2007 (UTC)

What about Latin corruption? defendo -fendere -fendi -fensum. (1) to repel, repulse, ward off, drive away (2) to defend, protect; esp. to defend in court; in argument, to maintain a proposition or statement; to sustain a part. From this also derived the often used pandur in the Balkans.

Though this seems evident and seductive enough, this too remains to be confirmed and this is the kind of things that makes my scholastic friends laugh. Both told me this reminds them of other theories who relate the Basque and Georgian and, why not, De'ne languages… No comment! And always remember that, in many cases, there are complex etymologies (just take a look at words like Khan or the Turkish hanım) and that there are crossed origins which can converge.

In English pander - "arranger of sexual liaisons, one who supplies another with the means of gratifying lust," 1530, "procurer, pimp," from M.E. pandare (c.1374), used by Chaucer ("Troylus and Cryseyde"), who borrowed it from Boccaccio (who had it in It. form pandaro in "Filostrato") as name of the prince who procured the love of Cressida (his niece in Chaucer, his cousin in Boccaccio) for Troilus. The story and the name are SUPPOSED of medieval invention. Spelling infl. by agent suffix -er. The verb meaning "to indulge, to minister to base passions" is first recorded 1602.

However to avow something forbidden (such as sexual liaison with a forbidden individual such as a close relative as in above; i.e. to protect oneself with a vow) in Hebrew is 'peh neder'

The full title in English after all used to be Lord Protector --Mrg3105 22:45, 31 December 2006 (UTC)

[edit] Correct spelling

Though the common Western spelling is "effendi", for reasons which are not relevant either to the Turkish language itself (e.g. because the -υθ- of the Greek word ὀ αὐθέντης should imply this gemination) or to none of the Turkic languages which use this title (Azəri and others), the only correct spelling is efendi, with a single consonant. As this is no English word, but a Turkish one, I can see no reason why this is spelled such, because of the ignorance of 18th and 19th searchers. It would be, thus, correct and respectful to move the article to take into account the right spelling. Korenyuk 18:31, 6 January 2007 (UTC)

[edit] Persian/Arabic Usage

I have seen the name Effendi used in several places, not limited to Turkish usage, and in my particular experience especially in Persian usage. Is the term used somewhat universally, like some french terms are in modern english? (for example) Peter Deer (talk) 21:08, 6 February 2008 (UTC)

[edit] Kadin Efendi

Does the title Kadin Efendi apply only to the wives of the Sultans or is it the feminine version of Efendi, meaning "Lady"? Should the explanation not be included somewhere in the article? Afil (talk) 01:09, 26 December 2008 (UTC)

[edit] Dict?

Shouldn't this be a wiktionary entry? Or is wiktionary too shallow to retain the collected facts? Rursus dixit. (mbork3!) 06:10, 27 April 2010 (UTC)

[edit] Nobility

What is the basis for calling it a "nobility" title? I just saw this Uigur hint- which has no source. Does anybody have news about effendi as a rank of nobility? Otherwise - out! Kipala (talk) 16:54, 8 June 2010 (UTC)

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export