Talk:A las Barricadas

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
          This article is of interest to the following WikiProjects:
WikiProject European history (Rated Start-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject European history, a collaborative effort to improve the coverage of the history of Europe on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
 
WikiProject History (Rated Start-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject History, a collaborative effort to improve the coverage of the subject of History on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
 
WikiProject Philosophy (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Philosophy, a collaborative effort to improve the coverage of content related to philosophy on Wikipedia. If you would like to support the project, please visit the project page, where you can get more details on how you can help, and where you can join the general discussion about philosophy content on Wikipedia.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 
WikiProject Songs (Rated Start-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
 
WikiProject Spain (Rated Start-class, Low-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Spain, a collaborative effort to improve the coverage of Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.
 

Alternate versions[edit]

The few recorded versions I've found have the lyrics slightly different from what's given here. The third stanza runs as follows:

"Alza la bandera revolucionaria
Suena el triunfo de nuestra emancipación
Alza la bandera revolucionaria
Suena el triunfo de nuestra emancipación
En pie el pueblo obrero a la batalla
Hay que derrocar a la reacción"

Does anyone know which version is the original? —Preceding unsigned comment added by 141.140.129.173 (talk) 2004-11-16T13:44:33

There is also a different version which says : "Alza la bandera revolucionaria que del triunfo sin cesar nos lleva en pos." instead. --Neryelle 22:39, 18 February 2006 (UTC)

Propose move to A las barricadas[edit]

I realise there's a presumption in favour of English page titles, but does anyone refer to this song as "To the Barricades"? It's "A las barricadas" every I've seen references to it. It's a famous song, the lyrics are in Spanish and the Spanish title is clearly understood by monoglot english speakers.

As a comparison, does anyone know what other names there are for Bella Ciao?

If there's no objections within $someamountoftime, I'll move this page. Chaikney (talk) 20:55, 26 February 2009 (UTC)

Done it. Lets hope I didn't break much. Chaikney (talk) 22:02, 5 March 2009 (UTC)


Grammar[edit]

I don't know if it was a stylistic choice of the time, but there are several grammar errors Wee Jimmy (talk) 13:41, 6 April 2009 (UTC)

It's a short article; WP:SOFIXIT. Skomorokh 14:04, 6 April 2009 (UTC)

"The Enemy"[edit]

In the lyrics, I saw that the link for "the enemy" is given as the Falange. But the Falange was just a subset of who the CNT/FAI were opposed to. I propose we change the link so it points to the "Bourgeois" page. XXVII (talk) 02:44, 23 August 2010 (UTC)

English Translation Issues[edit]

I saw a not very good translation of "Alza la bandera revolucionaria que del triunfo sin cesar nos lleva en pos" in a version of the article. So I thouhgt a bit of detailed discussion would help create a better translation. I'm a native Spanish speaker from Spain.

The literal translation is:

  • Alza la bandera revolucionaria = Raise the revolutionary flag
  • que = which
  • del triunfo = of triumph/victory
  • sin cesar = without stop, without rest
  • nos lleva = is taking us, is carrying us,
  • en pos = after (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pos). "En pos" has the sense of purposeful following, like when hunting or seeking to solve a problem.

As is common in Poetry the phrase is arranged in an unusual order. A somehow more natural order would be: "Alza la bandera revolucionaria que sin cesar nos lleva en pos del triunfo". That is, "Raise the revolutionary flag that without stop is taking us after (towards) triumph."

In summary, I'd propose a not very poetic, but more accurate and readable English translation as: "Raise the revolutionary flag, which leads us towards Victory". A less literally accurate, but perhaps better in spirit would be: "Raise the revolutionary flag, which unstoppably leads us towards Victory". — Preceding unsigned comment added by 128.9.208.110 (talk) 19:02, 21 November 2011 (UTC)