This article is within the scope of WikiProject Islam, a collaborative effort to improve the coverage of Islam-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Judaism, a collaborative effort to improve the coverage of Judaism-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Theology, a collaborative effort to improve the coverage of theology on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
A request has been made for this article to be copyedited by the League of Copyeditors. The progress of its reviewers is recorded below. The League is always in need of editors with a good grasp of English to review articles. Visit the Project page if you are interested in helping. Add comments
The article should be clear that Allah is a name not only a word. I amended that and will check more sections in future to amend. Abdusalambaryun (talk) 09:28, 14 June 2014 (UTC)
I'm not going to debate whether Allah is a name or title, but the word "Allah" refers to a being that is more commonly recognized in the English speaking word by the title "God," and this is the English-language Wikipedia. The change you're implying is one that does not need to be made.
I am Muslim, but when editing I forget my religion and try to write truth about any religion or information, I can use my experience and knowledge of many books I read in different languages. We need to work together without thinking of our believes but we should focus on the truth. The way the article is edited seems to me like not considering the truth principle, the article before my amend ignores important issues which seems strange. Abdusalambaryun (talk) 22:50, 14 June 2014 (UTC)
See WP:NOTTRUTH for some enlightenment. While personal knowledge can be helpful, Wikipedia articles should never make statements based on anyone's personal knowledge. Also, far from forgetting your religion, the truths you have been promoting here and in other articles appear to be subjective to Islam. ~Amatulić (talk) 16:04, 15 June 2014 (UTC)
I don't agree with you. You need to discuss and point to what is religious-subjective in my reasonable discussions. My subject is always the real article subjects but the editors I see them changing the subjects to other non related issues like mentioning Muslim (the editors added Muslim opinion in it as part of subject). My personal knowledge with all others will help make the article real when we avoid wrong information. Allah is a name in Arabic language, and also in other languages, so do you have a reference saying it is NOT a NAME, please advise. Abdusalambaryun (talk) 16:27, 15 June 2014 (UTC)
Religious-subjective statements have been pointed out to you on other pages, such as Talk:Muhammad. It is good when you identify this problem with other people's edits — just don't be blind to your own subjectivity.
Also, you are not supporting your position by resorting to straw-man fallacies. Nobody has ever argued that Allah is not a name. Of course it is a name. However, by constantly arguing that Islam-related articles on the English Wikipedia should refer to 'Allah', you are not forgetting your religion when you edit, and you are pushing your own subjective point of view.
While 'Allah' is indeed a name, you have evidently not understood, even after many days of discussion, that Allah is not the name we use for 'God' the English Wikipedia. The article on proper noun might help, after you have read WP:NOTTRUTH. ~Amatulić (talk) 16:44, 15 June 2014 (UTC)
You should use words the way the English language defines its use. So the word God is not equal to the word Allah in Arabic language. Even the word Elah (meaning god) is not exactly defined in arabic the way word God is defined in English. We follow knowledge not following our opinions. I opened a new section to discuss really what God means in English and how we can amend the article to clear confusion or clarify the misleadings. Abdusalambaryun (talk) 02:32, 29 June 2014 (UTC)
Allah name used by Muslims as Worshiped only God
The article misunderstand the way Muslims refer to Allah. I amend it to "Muslims refer to it as the only worshiped God", please don't change until discuss, otherwise we will need to delete sentence, so please discuss with community. Abdusalambaryun (talk) 22:41, 14 June 2014 (UTC)
I've reverted you mainly because it is awkward and poor English. Also, if you are trying to allude to monotheism, that is unnecessary because it already refers to God (with a capital G). Don't say things like "don't change until discuss". That's not how Wikipedia works. If a change is disputed it should revert to the pre-change position until you have consensus support for your change. Please read WP:BRD which explains how this works. DeCausa (talk) 07:36, 15 June 2014 (UTC)
ok I will read it as a guide not a rule, also I don't think there was consensus on the article. Consensus comes after discussions, so I was asking for discussions with reasons, so we can progress together. Editors sentence that I usually change when there is no reference but false opinions so I add real information under discussions. Please note that there are discusses in past that were ignored in Wiki's articles but I will make sure that does not happen in future. Thanks for your advise. Abdusalambaryun (talk) 16:38, 15 June 2014 (UTC)
You're still new at Wikipedia. As far as the rules go, we have three categories: policies (non-negotiable rules), guidelines (best practices from which we don't deviate without consensus), and we also have essays that are community-accepted explanations, summaries, or interpretations of the policies and guidelines. Some essays, however, have become so widely quoted and adopted that they are considered in the same class as policies or guidelines. WP:BRD is one such essay considered as a guideline. WP:Golden rule is another essay considered as almost a policy, if you ever become interested in creating an article.
Regarding this particular edit, there is nothing false about the sentence "'Allah' is used mainly by Muslims to refer to God in Islam." That is a perfectly true English sentence. There was no 'false opinion' there, as you claim. Modifying the proper name 'God' to say 'the only worshipped God' is not only redundant (because the word 'God' in English refers to the singular Abrahamic God worshipped by all Abrahamic religions), but also grammatically incorrect and nonsensical by retaining the proper noun 'God' as you did. DeCausa was correct to revert your edit.
Grammatically, it would be correct to say 'Allah is the only worshipped god' (lowercase 'god') in English, because then you are saying that Allah is the only deity worshipped among several other possible deities that could be worshipped. But saying 'Allah is the only worshipped God' (uppercase 'God') is both redundant and nonsensical in English. ~Amatulić (talk) 17:01, 15 June 2014 (UTC)
I don't agree that there was redundant, because God adds a meaning of Creator (see English dictionaries), so in Islam they consider their worshiped god as the only Worshiped God or as "the only Creator and only Worshiped". I will discuss this more in one new section. Abdusalambaryun (talk) 02:21, 29 June 2014 (UTC)
Reverted. You're adding "pre-Islamic" info (present in Etymology) in the Islam section. --NeilNtalk to me 03:21, 29 June 2014 (UTC)
The article should not confuse the God as creator or God as worshiper. Arab Christian worship the son of God mostly but they worship three The father, son, Holy Ghost. Before Islam, Arabs called the Creator as Allah but they did not consider the creator to be worshiped. Islam distinguished the reality of Ibraham religion that was worshiping the creator, which is Allah. Abdusalambaryun (talk) 01:44, 29 June 2014 (UTC)
You are being tendentious. You are making up your own distinction to try to support your personal theory which you've been pushing for weeks now. Christians believe that God is the creator and should be worshipped, and there is no other god, just as in Islam. (You don't seem to understand the Trinity. It is not three gods.) DeCausa (talk) 05:32, 29 June 2014 (UTC)
Why don't we say you are pushing for your theory of Arabic Christian using the name Allah, English Christians don't use the name Allah. Christians have different names in English and in Arabic. However, they use God for the father or creator. Christians don't worship one God because they include Jesus as son. 220.127.116.11 (talk) 15:10, 29 June 2014 (UTC)
Your knowledge of Christianity is as poor as your knowledge of English. However, it is your poor knowledge of English which means you are just wasting other editors' time. DeCausa (talk) 15:56, 29 June 2014 (UTC)
English meaning of God is not exactly like Arabic meaning of Elah
We need to notice that Allah is an arabic name, but it was called to the creator before but in Islam they call it to the creator and the worshiped God. Abdusalambaryun (talk) 02:15, 29 June 2014 (UTC)
In English dictionary it defines the word god:
(God) (In Christianity and other monotheistic religions) the creator and ruler of the universe and source of all moral authority; the supreme being.
(god) (In certain other religions) a superhuman being or spirit worshiped as having power over nature or human fortunes.
Therefore, the article confuses the reality when using the word God to explain the use of the name Allah. Abdusalambaryun (talk) 02:08, 29 June 2014 (UTC)
In Arabic the word Elah: is not related to creating but is only related to worshiped. Abdusalambaryun (talk) 02:15, 29 June 2014 (UTC)
Elah is a noun which means the one worshiped, and it may be plural as word "Aleha". Abdusalambaryun (talk) 02:15, 29 June 2014 (UTC)
It doesn't matter what words mean in Arabic, this is an English site for readers of English. The correct use and Meaning of the English words God and god have been explained to you previously. Your edits do not make any sense in English. IdreamofJeanie (talk) 03:49, 29 June 2014 (UTC)
the article is about an Arabic name, it is not correct to explain Allah without understanding arabic. abdusalambaryun. 18.104.22.168 (talk) 15:04, 29 June 2014 (UTC)
Yes, and the correct translation of Allah into English is "God", not "God whom you worship", or "God with a long beard", or even "God who eats chips" just God. IdreamofJeanie (talk) 15:24, 29 June 2014 (UTC)