Talk:Antrim, County Antrim

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

This article does seem rather one-sided and somewhat badly written. No?

WP:SOFIXIT although I dont see what you mean by one-sided ??? 80.229.222.48 16:52, 28 October 2007 (UTC)[reply]

"Gaelic"[edit]

The name in Irish above the map points to Scottish Gaelic instead of Irish language. This seems to be a larger problem with the UK place info box. Does anyone know if it can be changed in this article and/or the UK place info box template? Of course, the name may well be Aontroim in Scottish Gaelic too, but that's beside the point.--Dub8lad1 19:56, 18 July 2007 (UTC)[reply]

The Gaelic name for Antrim was original recorded as Aontreibh in early times, the name losely translates as 'one/single house/dwelling', it has been dispute that the term treibh is related to Welsh word of 'Tref' meaning a town, possible brought over when the Cambrian Knights led by Sir Richard of Pembroke arrived in Ireland in the 1100's. The present name of Aontroim was adopted as the settlement grew and gained status, eventully becoming the prominent town to wich the new county was named after. Aontroim is a joining of the terms aon 'one/single' and droim 'ridge'.

Old recordings of Irish Gaelic spoken in the Co. Antrim replaces the standard 't' with a 'd' to give 'Aondroim'. — Preceding unsigned comment added by 86.147.168.121 (talk) 05:12, 17 April 2012 (UTC)[reply]

Muckamore[edit]

What is the status of Muckamore ? Roadsigns and Postal addresses appear to indicate that it is a town in its own right (albeit with no identifiable centre) however nowadays to all intents and purposes it seems to be part of Antrim town. Does the 20,000 population figure for Antrim include Muckamore ? 80.229.222.48 16:52, 28 October 2007 (UTC)[reply]

Muckamore was a village on the outside the town of Antrim, thought the towns expansion has lead to Muckamore being shallowed and becoming a suburb of Antrim town.

Josh Carson[edit]

Is Ipswich town player Josh Carson notable enough to mention?Hackneyhound (talk) —Preceding undated comment added 19:27, 24 February 2012 (UTC).[reply]

Requested move 5 November 2018[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved (page mover nac) Flooded with them hundreds 20:32, 14 November 2018 (UTC)[reply]


– The town and by extension the county, borough and football club ect get over 10000 views compared to less than 400 for the other topics called "Antrim" [[1]]. The others appear to all be named after the town (or the county, which is named after the town). The town has a population of 20,001, and the county-618,108. While Antrim, New Hampshire only has 2,637 (the others don't have stated populations). Crouch, Swale (talk) 11:06, 5 November 2018 (UTC)[reply]

  • Oppose. When most people say "Antrim" they mean the county, not the town. If anything, that's the primary topic for the word. -- Necrothesp (talk) 13:55, 7 November 2018 (UTC)[reply]
    But isn't that a sub topic, just like Durham, England/County Durham, London/Greater London and Gloucester/Gloucestershire. Crouch, Swale (talk) 14:26, 7 November 2018 (UTC)[reply]
    Not sure what you mean by a sub topic. You can't possibly claim that the town of Antrim is the primary topic for the word Antrim; that would definitely be the county. For Durham it's far more of an even split, given the significance of the city in English history, and the other two aren't really relevant to this discussion. -- Necrothesp (talk) 15:00, 7 November 2018 (UTC)[reply]
    In the sense of the town being the original meaning and the county named after it, similar to Liverpool/Liverpool F.C., the county is effectively a subsidiary meaning of the town, hence the county can be partly summarized in the town article. Crouch, Swale (talk) 15:05, 7 November 2018 (UTC)[reply]
    I don't think you can say it's subsidiary at all. They are two entirely separate topics. The fact the county is named after the town is neither here nor there (e.g. York/New York). It is now a separate entity and the town is not the primary meaning for the term (since the word "County" is often omitted from Irish counties in speech). -- Necrothesp (talk) 16:14, 7 November 2018 (UTC)[reply]
  • Support. I agree with the nominator's reasoning. Also, it would be consistent with the names of other county towns in Ireland: Armagh (not "Armagh, County Armagh"), Carlow, Cavan, Donegal, Galway, Kildare, Kilkenny, Limerick, Longford, Monaghan, Roscommon, Sligo, Waterford, Wexford and Wicklow. Those towns/cities all have the same name as their county. The only ones which have "County X" after their name are small villages, such as Louth, County Louth. But Antrim is a large town like the others, so it should be named like they are. ~Asarlaí 15:55, 7 November 2018 (UTC)[reply]
  • Oppose the proposed move per User:Necrothesp, but could support a move of the town article to a title with a different disambiguator. —  AjaxSmack  23:35, 7 November 2018 (UTC)[reply]
  • Oppose the disambiguation is necessary and in the correct format. The towns cited should follow the same format; it's wrong for the town to assume primacy. Where doubt exists, we need disambiguators. Laurel Lodged (talk) 14:41, 11 November 2018 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

New Town?[edit]

Legally designated in 1966, but in fact an old residential site, an “English settlement” in 159x, and so on, shall we include because of the modern re-org? SeoR (talk) 10:08, 22 October 2021 (UTC)[reply]