|WikiProject Hinduism / Mythology / Saivism / Swaminarayan / Shaktism||(Rated Start-class, High-importance)|
Removed Sanskrit prayer
I did a general punctuation, spelling, etc. cleanup this morning. I moved this from the article to here. As it is entirely in Sanskrit with no English translation, it adds nothing for most Wikipedia users.
SHREE BHAIRAVAYA NAMAH OM NAMOH BHAIRAVAYA NAMAH OM NAMOH BHAIRAVA ROOPAY BHAIRVA NAMOH NAMAH DUKH DARIRDRYE SHAMNAM RAKSHATAM SARVETE DISHA NAMASTASYE NAMASTASYE NAMASTASYE NAMOH NAMAH OM HREEM BAM BATUKAYE AAP DUDARNATH KURU KURU BATUKAYE HREEM OM NAMH SHIVAY OM BATUKNATHAY NAMAH AKASHAT PATITAM TOYAM YATHA GACHITAM SAGARAM SARVE DEV NAMASKAR BHAIRAVAM PRATI GACCHATI
It might be appropriate in English. -- Lisasmall 14:14, 11 August 2007 (UTC)
- Thank you for your contributions to Bhairav. About the sloka, a discussion is started by me on WP:HINDU, please present your views there.--Redtigerxyz 06:04, 12 August 2007 (UTC)
- Thank you for the welcome! I've done so on the page that WP:HINDU pointed me to. In summary, I think that lengthy slokas should be placed on a subpage of the main article page, whether they are in Sanskrit, transliterated, or translated, or all three. Only extremely short excerpts that are vital to the main article and easily understood by English speakers not familiar with Hinduism should go on the main page in an English-language encyclopedia. The subpage will be there for those who want more detail that would bog the main article down. -- Lisasmall 15:47, 17 August 2007 (UTC)
Some more background
-  see pages 244, 245
I don't know yet whether some of it should be inserted into the article.
-- Er, yeah... that's a yantra, not a sigil. There are subtle differences. It's not really used for magic, for one. Westerners are fond of talking about tantrik practice as if it were "magical", but this is largely a misunderstanding of the practices and terminology involved. Anyway - in tantrik theology, the Yantra is a literal form of the deity in a symbol, just like a Mantra is the literal form of the deity in a recited formula. There's no difference between the Deity and the Yantra, or the Deity and the Mantra; they're co-extensive with one another. Hope this helps 184.108.40.206 (talk) 02:41, 12 December 2009 (UTC)Anand Sankaranarayanan