Talk:Bible translations into the languages of the Philippines
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: |
|||||||||||
|
Purpose of "Regional languages"?[edit]
What is the purpose of this section? Is it to identify regional languages into which the Bible has been translated, as would seem to be the purpose, given the title of the article? Or is it to simply list and, in a very few cases, provide more information about various languages spoken in the Philippines, as appears to actually be the case in the article?
At the very least, some discussion of whether the Bible has been translated into each language or dialect would be in order. This appears to be missing at this point. 108.246.205.134 (talk) 06:22, 10 February 2013 (UTC)
New Testament Tausug translation[edit]
In the Sulu (Tausug language).
Kitab Injil ni Luka (1931)
https://archive.org/details/kitabinjilniluka00amer
05:35, 24 February 2014 (UTC)
Tagalog bible[edit]
https://archive.org/details/ajg9704.0001.001.umich.edu
https://archive.org/details/aqw1423.0001.001.umich.edu
14:12, 9 March 2014 (UTC)