Talk:Brussels-North railway station

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Trains / Stations (Rated Start-class, Mid-importance)
WikiProject icon
P train.svg
Trains Portal
DYK October 26, 2008
This article is within the scope of WikiProject Trains, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to rail transport on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. See also: WikiProject Trains to do list
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
Note icon
This article lacks sufficient references and/or adequate inline citations.
WikiProject Belgium (Rated Start-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Belgium, a collaborative effort to improve the coverage of Belgium on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
 ???  This article has not yet received a rating on the importance scale.

Article name[edit]

Can this page be renamed to Brussels-North_railway_station to be in line with Brussels-Central_railway_station and Brussels-South_railway_station ? Wakari07 (talk) 23:01, 3 April 2008 (UTC)

  • Good request - since changed. Cheers.--VS talk 23:44, 3 April 2008 (UTC)
From a quick look around the internet (not from personal experience, though), I don't get the impression that Brussels-North Station is the generally accepted way the station is referred to in English. I'm guessing it is more common to omit the hyphen. I think the article should ideally have the French and/or Dutch name as its title, though I understand that naming convention could get complicated. -Eric talk 20:13, 20 July 2008 (UTC)
Even on the NMBS/SNCB website you will find both forms : with [1] and without [2] them. The official timetable book (50 MB) [3] and the displays on the platforms ([4]) however have the hyphens. Since there is no official English form, I would suggest to keep the hyphens. Since the spoken form "Brussels-North" is often heard, I would suggest to keep the English name as title. Also see the Brussels naming conventions. Wakari07 (talk) 00:38, 21 July 2008 (UTC)
Yes, the French form has the hyphen, but I haven't seen it in English except on the English Wikipedia. -Eric talk 03:28, 21 July 2008 (UTC)
Both the Dutch and the French form have the hyphen. Is there no better argument than frequency ? What's the evidence for frequency ? "Googling" results in an almost-tie (16.800 vs. 16.900). Any grammar specialists who can elaborate on hyphenation ? Thanks in advance. Wakari07 (talk) 20:53, 21 July 2008 (UTC)
I know about the Dutch and French forms, but it just isn't done that way in English in general. The WP manual of style wouldn't cover something like this, I'm sure, it being a special case. It's just one of those things that doesn't translate well directly. I can't speak for every anglophone city, but in mine, we just call the stations North Station and South Station. I'd be tempted to suggest North Station (Brussels). -Eric talk 01:04, 22 July 2008 (UTC)
Do you happen to live in Boston ? In Brussels, "North Station" would be the English form of the official name for the MIVB/STIB bus/tram/metro station (Gare du Nord/Noordstation). Also, a conductor on Brussels-bound international trains will use "Brussels-North" in his English announcement, with or without hyphen ;-) Wakari07 (talk) 06:14, 22 July 2008 (UTC)
I don't live there, but I spend a lot of time there. -Eric talk 13:05, 22 July 2008 (UTC)

Can we not borrow liberally from the French version of this page?[edit]

I am an Irish expat and I live in Brussels, though I still haven't become fluent in French or Dutch. And I was a little surprised that the English version of this page was so sparse on detail (in particular about the De Lijn buses that terminate here, because the De Lijn website is truly hellish to navigate) when the French page is so full of information.

Can we take the French page ( and use it as a basis to fill this page out a bit? — Preceding unsigned comment added by (talk) 15:59, 17 January 2013 (UTC)