This article is within the scope of WikiProject Anthroponymy, a collaborative effort to improve the coverage of anthroponymy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Bulgaria, a collaborative effort to improve the coverage of Bulgaria on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
As I wrote on the talk page at Bulgarians when you decline a noun in some case you get another NOUN not an ADJECTIVE, and words like Georgiev are ADJECTIVES (see "Граматика за всички" page 63) because they change to agree with the nouns (like Stoyan - a masculine noun or Mariya - a feminine noun) they modify in gender, number and definiteness - Georgiev, Georgieviat, Georgieva, Georgievata, Georgievo, Georgievoto, Georgievi, Georgievite. Arath 08:50, 14 September 2006 (UTC)
Nope, it still seems to be the patronymic ("double family names" in Bulgarian are usually written with a hyphen, e.g. Lechkov-Yankov), just that they preferred to use it over their family name and got well known with it. Actually, I didn't even know that Lechkov and Asparuhov were not those footballers' family names until now, but rather patronymics. Those are rare cases for sure. Todor→Bozhinov 15:41, 22 January 2008 (UTC)
Thank you for the answer! --necronudist (talk) 15:58, 22 January 2008 (UTC)