Talk:Caș

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Caş)

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved per request. Favonian (talk) 18:56, 4 May 2014 (UTC)[reply]


CaşCaș – The corect spelling is with a ș(S-comma) and not a ş(S-cedilla). That used to be a problem with systems pre Windows XP. Not anymore. Ableci (talk) 19:32, 26 April 2014 (UTC)[reply]

Survey[edit]

Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's policy on article titles.
  • Question: Based on what sources? I would certainly support the proposal if this is true, but anyone could post a request like this and be wrong.  — SMcCandlish ¢ ≽ʌⱷ҅ʌ≼  23:17, 26 April 2014 (UTC)[reply]
The answer is in the two articles linked in my request: s-comma vs s-cedilla. AjaxSmack has given an extended answer with more examples. S-cedilla is an incorrect sign. When the Turks have done their language reform under Ataturk, they have used the S-comma for the same sound, but decided to go for the cedilla as it would facilitate the production of metal movable type. Now the Turkic languages do go for S-cedilla. Romania never changed the system, but that lead to an unfortunate mix when DTP got into use. Sometimes you have the strange combination of t-comma ț and s-cedilla in the same publication. Ableci (talk) 09:13, 2 May 2014 (UTC)[reply]

Discussion[edit]

Any additional comments:

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Merge caș into Curd[edit]

Caș is the Romanian name for Curd and not a particular cheese. I propose the merger of the two. — Preceding unsigned comment added by Ableci (talkcontribs) 20:48, 26 April 2014 (UTC)[reply]

  • Question: Based on what sources? I would certainly support the proposal if this is true, but anyone could post a request like this and be wrong.  — SMcCandlish ¢ ≽ʌⱷ҅ʌ≼  23:18, 26 April 2014 (UTC)[reply]
  • Answer: If source is an issue, than this stub should be ready for quick deletion. I can't seem to find anything like The Guardian. But some articles:
cas (with the s pronounced sh) which usually has just a little salt or none. This is very fresh, you can find it in the markets only during the summer [1]
A very fresh curd cheese using made in the evening and left overnight to curdle and lightly salted. It has a smooth almost 'squeaky' texture. It's often eaten for breakfast with eggs, shredded into salad, or used in pies (it can be sweetened). [2]
[3] Here you have a video with the making process.

Ableci (talk) 09:22, 2 May 2014 (UTC)[reply]

If it's a curd cheese, it could be the same as curd cheese, i.e. quark (dairy product). --Off-shell (talk) 07:30, 20 August 2014 (UTC)[reply]
As noted by Off-shell and Ableci, caș is a fresh cheese, like quark and others. Most of these cheese have very short articles of their own, so I have added a couple of references (books) to the article and removed the merge tag. Leschnei (talk) 14:07, 28 February 2017 (UTC)[reply]