Talk:Choral Fantasy (Beethoven)
|WikiProject Classical music / Compositions|
The Choral Fantasy and Beethoven's Ninth Symphony
Its not just the structure. The melodies themselves are very similar! I don't have the sheet music. Anyone know exactly how similar those themes are? DavidRF 20:57, 29 November 2006 (UTC)
They sound very similar. I'm not sure how obvious that is from looking at the two scores. DavidRF 04:54, 30 November 2006 (UTC)
- It wasn't too clear until I played it on the piano (I had forgotten how the melody of the fantasy went). I remember thinking that they sounded similar when I first heard the fantasy. It doesn't help that part of me wants to play those half notes in the ninth as two quarter notes. I think it has to do with an old tv ad that used to use the melody. In the ad, those notes were split into two syllable words. (It was the old "Movies, Movies, Movies" Starz commercials, if anyone else remembers. I was quite young at the time, and it is still hard for me to not hear the melody and not think, "Movies, Movies, Movies". I guess they picked a good ear bug.)
- At any rate, I wonder if it would be possible/a good idea to somehow line up the corresponding notes. I think it would be easier to see if they were in line. Obviously, that would require making it into one single image. Asmeurer (talk ♬ contribs) 05:19, 28 December 2008 (UTC)
I suspect that a substantial part of this article is a copyvio. Over at Die Walküre, User:Reiko-chin copied the synopsis from the Decca/Solti Ring and thought it was sufficient to acknowledge the original author. I think the same has been done here. There has been a fair amount of re-writing since, but I think it's still problematic. Anyone care to follow up?--Peter cohen (talk) 00:44, 24 September 2010 (UTC)
Should a section be added for Johannes Becher's text (written mid 1900s)?
- It seems of minor importance, since few performances apparently use it. On the other hand, there's a lot to be said for achieving complete coverage of any topic, provided there are decent reference sources.
- This web site:  has the Becher text and some background. I don't know enough of the history of East Germany to put the translation in perspective; perhaps it's of interest that Becher expunged all of Kuffner's references to supernatural entities.