From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

This entry refers specifically to the Spanish-language tradition of cronista. As such, the title of this article should be Cronista, rather than chronicler. Chronicle and cronista share a common etymology but the connotations are now different {Olivia Cadaval, Creating a Latin Identity, 43). The term chronicler, in English does not refer to the cronista: if you were to ask a person on the street who a chronicler is they would not go specifically to the cronista. This section needs to be filled out with reference to other cultures, such as Lebanese local historians, and cronista should become its own section, based especially on the works of Luis Gonzales y Gonzalez, the principal writer on the form (introduction to Pueblo en Vilo and Invitacion a la Microhistoria) Brooksmith's (talk) 23:54, 7 December 2013 (UTC)

Also see the large number of pages that link to this article!--Derek Andrews (talk) 01:22, 22 January 2014 (UTC)

Will change Chronicler in Cronista --Moriscoricote (talk) 13:09, 8 March 2014 (UTC) User: Moriscoricote