Talk:Overseas collectivity

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

French Polynesia is also a collectivité d'outre-mer - see [1] and fr:Collectivités d'outre-mer. - ulayiti 00:18, 21 Jun 2005 (UTC)

I just added the following text in the article:

"Officially, French Polynesia is already a pays d'outre-mer and not only a collectivité d'outre-mer."

In my opinion, French Polynesia does not belong primarily in this article but in the article Pays d'outre-mer because it is not only a Collectivity d'outre-mer. Because of the fact that the section about French Polynesia in this article is well written and there are good explanations about the specific autonomy of French Polynesia, I did not dare to move the good text over to the article pays although I still think that French Polynesia should be moved over to Pays d'outre-mer. Therefore, I only added the text. I agree with ulayiti that on http://www.vie-publique.fr/decouverte_instit/instit/instit_3_7_0_q1.htm, French Polynesia is still a Collectivité d'outre-mer and this is one French governmental website where the status as a Collectivité d'outre-mer is still written, but there are other French governmental websites, where it is already written that French Polynesia is a pays d'outre-mer: "La Polynésie française est donc désormais un Pays d'Outre-mer au sein de la République. Elle se gouverne librement et démocratiquement et constitue une collectivité d'Outre-mer dont l'autonomie, garantie par la République, est régie par l'article 74 de la Constitution." found on http://www.outre-mer.gouv.fr/outremer/front?id=outremer/dossiers_thematiques/le_nouveau_satut_de_la_polynesie_francaise_1086365088057. But as you can see, French Polynesia is even in this French governmental quote also a Collectivité d'outre-mer, so French Polynesia must be both (Pays d'outre-mer and Collectivité d'outre-mer) at the same time. See also Talk:French overseas departments and territories. -- Citylover 15:12, 15 September 2005 (UTC)[reply]
So does this mean that collectivity status can coexist with other statuses and competences? To my understanding, French Polynesia was never a collectivity, but went from territory to "country" (pays) status in 1999 I think it was. I also thought that Wallis and Futuna were not a collectivity, but a territory (only). Technically, New Calednoia has such a unique status that you're not supposed to call it by any generic name, but "country" sounds appropriate enough. Then there is Corsica, which has also sometimes been referred to as a collectivity, but not an overseas one, since it's in the Metropole.
On the other hand, Saint Martin municipality (commune) has voted in favor of secession from the region and department of Guadeloupe and have its status changed from municipality to that of collectivity.
Pretty confusing…… =[ //Big Adamsky 22:29, 21 December 2005 (UTC)[reply]
Collectivité territoriale (sometimes collectivité locale) is the French generic name for all its subdivisions, except New Caledonia which has a particular status (but its subdivisions are collectivités territoriales).
There were régions, départements, communes, régions d'outre-mer, départements d'outre-mer, territoires d'outre-mer, provinces (New Caledonia) and 3 collectivites belonging to no category : Mayotte, Saint Pierre and Miquelon (both close to départements d'outre-mer) and Corsica (close to regions).
Since the constitutional reform on 28 march 2003, there are still régions, départements, communes, régions d'outre-mer, départements d'outre-mer, provinces, Corsica, and the new category of collectivités d'outre-mer.
Among them are French Polynesia (with the particular designation of pays d'outre-mer, which is not a new category), Mayotte (with the particular designation of collectivité départementale), Saint Pierre and Miquelon (still named collectivité territoriale de Saint-Pierre-et-Miquelon) and Wallis and Futuna (its name Teritoire des îles Wallis et Futuna seems to be obsolete since the constitutional reform).
Saint Barthelemy and Saint Martin have voted to become collectivités d'outre-mer. Jussia 11:03, 11 January 2006 (UTC)[reply]

poor translation[edit]

"overseas collectivity" is a lousy translation - it's just poor English. Deipnosophista (talk) 15:31, 10 April 2009 (UTC)[reply]

Remove details on French Polynesia and Mayotte[edit]

I suggest removing the details on the change in status of FP and Mayotte since it's unnecessarily detailed in the listing of collectivities, and the details can be obtained if the reader's interested in the articles of each. --Mistakefinder (talk) 11:42, 7 January 2010 (UTC)[reply]

Overseas collectivities and departments[edit]

What is the difference between them? The article does not make this clear. Perhaps the french wikipedia could be helpful. —Preceding unsigned comment added by 68.113.163.121 (talk) 18:10, 17 February 2010 (UTC)[reply]

La Réunion[edit]

Who was is that cited the now-defunct link claiming that La Réunuion was a COM until 2011? This is FACTUALLY INCORRECT. The Wiki page for the island itself states otherwise. That link applied to MAYOTTE and MAYOTTE ALONE Theudariks 2.0 (talk) 02:51, 18 December 2023 (UTC)[reply]