|WikiProject Mythology||(Rated Start-class, High-importance)|
|WikiProject Estonia||(Rated Start-class, High-importance)|
I realy doubt that Tülihänd is an elf. And let the Vanatühi be "old empty one". Berhaps a little explenation of Ahjualune, it was in "Kalevipoeg" and some other fairy tales. And why are the names of Vanatühi, Kurat, Vanapagan scatterd arround, it st the same character. And Näärivana isnt from Estonian original mythology, it is later gotten from the cristianity or some thing.
Original Estonian new year began at Jüripäev or around it(that is in april). It was time of change in nature when the winter was finaly broken and the wields could be plowed up and new vegetables and crop planted. But what chains do you see at the hearth of winter, it was cold before and will be cold after 1 of january.
Vanatühi - currently translated as "old empty one". Shouldn't it be "old nothing" or something similar? --Ninhursa9 08:06, 6 January 2006 (UTC)
"Näärivana; The father of New Year, loved by many generations of children but deported in 1991 as illegal alien" ...huh?? --Tydaj 18:55, 9 Apr 2005 (UTC)
- I would have said it was a vandal, but it was there in the first version! Delete? Bobbis 20:05, 10 Apr 2005 (UTC)
Tharapita or Tarapitha - please can someone who knows verify which spelling is correct/most used. Bobbis 20:05, 10 Apr 2005 (UTC)
When Estonia regained independence, then poor Näärivana, until then celebrated in every Estonian family, was totally discarded because of its association with Soviet occupation and "illegal alien" is kind of local joke about it. No vandalism intended. Somebody anonymous who obviously hates new (false) tradition deleted it anyway, along with Õku. Warbola 07:50, 19 Apr 2005 (UTC)
About vanatühi, it is old emty one, tühi means emty in estonian and vana is old O and its Tarapita in estonian
Õppige ingliskeel ära, otse ei saa tõlkida.
Why would anyone want to transalte something directly, when meaning is important, stop the pointless discussion about using empty emty or nothing
The Cooking of Languages 
There is Latvian variation of this tale, but it tells only about Latvian and German so I was wondering if there were other languages and if there is english translation in web for this tale
Seto vs Setonian 
Does anyone but on of the authors of this and some neighbouring pages use the ethnonym "Setonian"? I have received the impression that Seto is good enough (I think ethnic Seto tend to use this when writing in English). The Wikipedia article on the Setos is entitled "Setos", not "Setonians". Besides: Google reveals that The Setonian is a tri-weekly newspaper published by the students of Seton Hill. Similar confusions with things referring to people or places called Seton may occur. I have so far tolerated "Setonia" as a Latinisation of "Setomaa". (It has also been used as a name of a student firm founded by students of Verska High School.) But still, I think it is best avoided in the future (again some confusions with the same Seton Hall University are predictable). Ohpuu 11:24, 27 July 2006 (UTC)
What sources are available in english on this subject? I stumbled upon the topic of Estonian myth on Wikipedia, & am more interested by the second, but I can't seem to find anything written on the subject in english, or at least published in the US. Any recomendations? mordicai. 14:18, 19 August 2006 (UTC)
http://www.estonica.org/eng/lugu.html?kateg=41&menyy_id=101&alam=56&leht=9 http://www.folklore.ee/folklore/vol26/sutrop.pdf http://www.folklore.ee/folklore/vol23/echoes.pdf http://www.folklore.ee/folklore/vol5/ylorist1.htm http://www.folklore.ee/rl/pubte/ee/usund/ingl/hiiemae.html http://www.folklore.ee/folklore/vol31/kulmar.pdf http://www.folklore.ee/folklore/vol22/dragons.pdf http://www.utoronto.ca/estonian/baltic/groves.html
White Ship 
Does the White Ship really belong into Estonian mythology, if that has been talked only in 19th and 20th century, is not mentioned in any myth and is no related to Estonian ancient religion? DJ Sturm (talk) 17:48, 24 January 2009 (UTC)
- I agree. This is pseudomythology.
Kustutage see Valge Laev siit ära!
It's well documented tale that the "'white ship' [a mythological bringer of good fortune equivalent to a magic wand] that would come and help" [a%20mythological%20bringer%20of%20good&f=false in Fact there is an entire book written on the subject thats been translated into English The White Ship Estonian tales By Aino Kallas . So there shouldn't be any reason to remove it.--Termer (talk) 03:55, 10 December 2009 (UTC)