Talk:Flan

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Food and drink (Rated Start-class, Mid-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Checklist icon
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
 
 

Flan is a caramel custard popular in many latin american countries but also very popular in Spain. It is basically the same things in every country with a couple of different ingredients thrown in but it depends on the country and the way that the flan is done in every family. —Preceding unsigned comment added by 76.97.160.104 (talk) 23:59, 10 November 2009 (UTC)

Is it a pie or not? The disambig text says yes, and the first sentence of the lead says no. I'm inclined to think the correct answer is "yes", since the article also says it's very much like quiches and tarts (both of which are types of pie); it has a crust and filling; and it's at least as much like a pie as is a pizza (which is generally agreed to be a type of pie). 130.179.29.59 (talk) 18:56, 27 January 2011 (UTC)

I'm not sure what the difference is between Creme Caramel and Flan. The Creme Caramel page says the words are used interchangeably in the US, Spain, and Latin America. I was wondering how the word is pronounced? Is it just said with a high 'a': "flan" or a less pronounced 'a' as in "flawn"? --IronMaidenRocks (talk) 12:06, 1 February 2011 (UTC)
in the UK at least it's pronounced to rhyme with plan. I can't vouch for other countries though. Sophie means wisdom (talk) 15:00, 13 September 2011 (UTC)
Creme caramel is French and "flan" is Spanish. The English usage of flan as referring to a variety of quiche-like cakes or pies is more true to the original meaning. The shift in meaning is similar to the way in US English "pudding" refers to a single custard-like substance, whereas in British English pudding refers to a wide variety of heavy savoury dishes or sweet desserts.Gymnophoria (talk) 13:59, 3 October 2011 (UTC)

Flan is exactly like creme caramel. When it's a custard, made of eggs and milk, with no flour, it can't be a cake. The article is questionable. Nexuspoint (talk) 01:30, 28 February 2014 (UTC) nexuspoint

The variety of flan addressed by this page is the British/Irish understanding of flan. It is quite a bit like a big strawberry shortcake to Americans. This blog page http://www.irishamericanmom.com/2012/08/21/irish-fruit-cream-flan-2/ better illustrates what the entry wishes to cover. Perhaps someone could request to use one of her images in the article. — Preceding unsigned comment added by 69.113.114.57 (talk) 16:09, 20 January 2015 (UTC)

Etymology[edit]

The Spanish flado derives from Latin (in)flare to swell, inflate. This looks pretty obvious: it is odd that the OED connects it to flat, as the fact of swelling in the baking process is the typical characteristic of a flan.Aldrasto11 (talk) 13:54, 15 January 2012 (UTC)

vlaai[edit]

Vlaai in the dutch limburgisch and spanish language might be the same subject. I would not know how to combine them. — Preceding unsigned comment added by 86.93.103.151 (talk) 18:53, 1 March 2012 (UTC)

US[edit]

Does the English speaking US follow the Spanish use of "flan" ? - or is that really just Spanish speaking areas ? -- Beardo (talk) 04:16, 28 August 2012 (UTC)

Flan in the US is generally used in Latin American contexts (e.g. Mexican restaurants); crème caramel in French contexts. At this point, I don't think there's much of a geographic pattern, except that Latin American flan (the dish) is much more common than French crème caramel, and the word follows. I don't think there is much non-Latin American, non-French use of either term. --Macrakis (talk) 16:22, 28 August 2012 (UTC)

Crosspost of merge & rename discussion[edit]

https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Cr%C3%A8me_caramel#Move.2C_Rename.2C_and_Merge — Preceding unsigned comment added by Jaredzimmerman (talkcontribs) 19:19, 25 February 2015 (UTC)

Flan other meanings[edit]

Flan may also refer to:

Crème caramel or Flan de leche, especially in Spanish-speaking areas and in the United States.

Quiche, which is a savoury, open-faced pastry crust with a filling of savoury custard with cheese, meat, seafood, and/or vegetables. Quiche can be served hot or cold. It is part of French cuisine but is also popular in other countries, particularly as party food. 2.216.238.231 (talk) 20:19, 4 May 2015 (UTC)