This article is within the scope of WikiProject Football, a collaborative effort to improve the coverage of Association football on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Question: shouldn't 'Bund' be translated as 'Federation'? The Bundesrepublik Deutschland is generally translated as Federal Republic of Germany, so shouldn't it be German Football Federation??? - 220.127.116.11 17:15, 20 August 2007 (UTC)
in this case, association is the better translation —Preceding unsigned comment added by 18.104.22.168 (talk) 19:03, 23 May 2008 (UTC)
You have a point there. The German word for 'Association' would be 'Verband'. DFB means 'German Football Federation'. Before its inauguration, there were half a dozen regional 'Verbände' already in function and these became more or less independent members of the new nationwide 'Bund'. - Another thing, 2nd last paragraph: "DFB and the Saarland were squred off in the Qualifiers", don´t know that word!? -- Best, SpVggLieth (talk) 08:35, 3 October 2008 (UTC)
well international english language media usually uses football association for all the national FAs 22.214.171.124 (talk) 08:13, 2 April 2013 (UTC)