|WikiProject Languages||(Rated Start-class, High-importance)|
the consensus is clearly that the affiliation of this language is unknown. The "Dravidian hypothesis" is generally accepted as the "default" plausible hypothesis, without anyone claiming that there is actually positive evidence for it. Witzel's Para-Munda idea is a respectable alternative. The Indo-European and Semitic proposals are more marginal, but I suppose it is due to mention them as minority positions. The listing of these hypothesis can only take place under the clear statement that the mainstream position is simply that this isn't something that is known, or probably even knowable. Actually, Shendge's "Asura" stuff raises quite some red flags as WP:FRINGE. I suppose Shendge is an academic author, and so her idea should be mentioned, but I would certainly like to see some serious review of her book: I do not expect anyone to take this at all seriously, already because the etymology of asura is clearly *nsu-ro- and has nothing whatsoever to do with Assur. --dab (𒁳) 10:43, 21 November 2008 (UTC)
I have also removed an image and link as off topic, since this article is ostensibly not about the Indus script. Avoid WP:CFORK. The script is to be discussed at its dedicated article, and is only of interest here in the context of hypotheses regarding the language. --dab (𒁳) 10:49, 21 November 2008 (UTC)
- semitic?lol!"elamo-dravidian"?it´s a comunist teories..the anciet munda people, the proto-aryans and the isolated philum are most probabily..the southeast nostraticoid family eurasic-laurasian anciet.. —Preceding unsigned comment added by 184.108.40.206 (talk) 15:04, 5 October 2010 (UTC)
Meluhha a direct Dravidian word
"Meluhha" the name of or some part of Indus land as mentioned in Sumerian scripts, is more closer to the Dravidian/Tamil word "Melaham/ MELAGAM ", which means "the Highlands" or "the Westlands".
"Mleccha" sounds nowhere near "Meluhha". "-ccha" can never transform into or substituted by "-hha" in semantics and in vocalization.
If Mleccha is what was transliterated in the Sumerian script, then:
1. Why would Sumerians address the foreigners(from Indus) as "mleccha"-the word meaning "foreign" in Sanskrit/Munda, a foreign language? Why would they address them in a foreign language?
2. Or is Mleccha also a word in Sumerian lexicon?
3. Perhaps "Meluhha" is the name by which the Indus land was called. And denoting mleccha is not a possibility at all;