From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Greece (Rated Start-class, High-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Greece, a collaborative effort to improve the coverage of Greek geography on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
Checklist icon
 High  This article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
WikiProject Cities (Rated Start-class, Mid-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Start-Class article Start  This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.


Anyone have a list of Byzantine to Post-Byzantines rulers of Ioannina?

Maybe this helps? (Aggelos Orfanakos | Talk | Contributions) 11:28, Jun 21, 2005 (UTC)

Omicron, the last Greek letter? What other simple fact-checking blunders exist in this article?

Thanks for mentioning this. I intend to remove it along with some other changes. This article needs quite a few corrections... (Aggelos Orfanakos | Talk | Contributions) July 6, 2005 00:00 (UTC)

If the city was founded in the sixth century AD by Justinian how did it get its name in 51 AD?Padem 08:33, 26 February 2006 (UTC)

It must be a typo. The earliest reference to Ioannina dates back to 510 AD, although that does not mean that the town was founded in that year.TheArchon 18:33, 14 May 2006 (UTC)

===>Only the official language names.Do not add other languages names.

The link to the source of the population statistics seems to be dead. 01:46, 13 November 2006 (UTC)

Alt. names[edit]

If we have the Greek names at the top of the İznik, Edirne, Bursa, İzmir, Trabzon, Kırklareli, Sinop, Mersin, Bergama, Bodrum, Muğla, Kastamonu, Eskişehir, and Konya articles, I see no reason why we should make an exception for Ioannina. This is common practice on Wikipedia. Khoikhoi 06:56, 6 November 2006 (UTC)

I put a link to the other names of Ioannina in the very beginning of the article and you come back reverting what I edit making idiotic comparisons with the names of (currently) Turkish places, (that is, the plain transliterations of their original Greek names). You're ridiculous. Sshadow 07:26, 6 November 2006 (UTC)
Am I? Khoikhoi 07:34, 6 November 2006 (UTC)
If Ioannina had even some of the characteristics the places in Anatolia mentioned above have, i wouldn't mind to see the Turkish name in the top of this article. If it is just because a number of muslims lived in the city till 1923, do i have to remind that most of them spoke Greek? in addition, if the name in turkish is to be added just because the turks had conquered and ruled the city in the past, tell me so, so i can "spread", legitimately, the greek names as far as India, Sudan, Hungary and Portugal, and maybe also the UK, Ethiopia, Sri Lanka and Eritrea. Regards Hectorian 23:36, 6 November 2006 (UTC)
The Turkish name can go, but what about the Aromanian & Albanian names? Khoikhoi 23:38, 6 November 2006 (UTC)
all the names are corruptions of the original Greek name and thus irrelevant. and neither populations of these nations were indigenous nor had a significant existence in the national and linguistic history of the city. (talk) 09:47, 30 October 2008 (UTC)

The Jews of Ioannina[edit]

The Jewish community of Ioannina is extremely important in the history of the Jewish Diaspora. It was one of the earliest Jewish colonies established outside the land of Judea/Israel ... dating as far back as the first or second centuries Before the Common Era (BCE).

This community is referred to as the Romaniot Jews, because in the early years of the Common Era these Jews attained full status as Roman citizens, a noteworthy achievement for any group of people outside Italy, let alone Jews living in Greece. The history of the Romaniot Jews was researched and document by Rae Dalven, PhD, of New York University. (Dr. Dalven, whose husband is a distant cousin of mine, is a descentant - as I am - of the Romaniot Jewish community). The majority of Jews in Greece were and are Sephardi Jews, i.e. refugees of the Spanish and Portugese Diaspora, which began in 1492. The Romaniot Jews, however, are a separate entity and avoided the Ladino speaking Sephardim. In fact, Ioannina had the second largest Jewish community in Greece - surpassed only by the Jewish community of Thessoloniki (Salonica)Buddmar 05:32, 11 January 2007 (UTC)buddmar

Suggestion: There should be a link to the page about Romaniot Jews: —Preceding unsigned comment added by HamTech87 (talkcontribs) 02:46, 13 August 2009 (UTC)

Alternative names (again!) ![edit]

Why should we have Bulgarian, Albanian or "Aromanian"??? They are totally irrelevant for a number of reasons, mainly because Ioannina has never been a city influenced by these "cultures". I think these should go. If anyone has any serious objection with a strong basis, say it.--Michael X the White (talk) 08:28, 22 September 2008 (UTC)

Read the "Alt. names" section above. This is standard practice on Wikipedia. Khoikhoi 04:59, 24 October 2008 (UTC)

Is the standard practice putting in names that apply to languages of the wider geographical region (The Balkans)? So should for exemple London article also mention the French,German,Gaelic,Norse,Roman (Latin),Dutch,etc. names?? I agree with the Turkish name only, because there is a linguistic connection and possible etymology (ayan-->ayannena-->Yannena). All other names are totally irrelevant (especially Bulgarian) and also justify certain nationalistic claims (Albanian). And I do not see why there is the need of the vlach name since the vlachs never inhabited the city.--Michael X the White (talk) 15:07, 24 October 2008 (UTC)

The Aromanian name can stay, since the Aromanians were and still are one of the major components of the city's Greek population, even though the Aromanian language is not spoken there now, nor was ever the majority language (even the Aromanians themselves have been bilingual since they appear in history). Te Bulgarian name can go, since the Bulgarians never were an important part of the population, and the city never played any sort of a role in the Bulgarian history. The Albanian name can also go, since Albanian is not spoken there any more (apart from by some modern immigrants), nor it ever was the majority language (at least never according to history). In addition, it has not played a role in the Albanian history, giving the fact that it never was part of an Albanian state. Lastly, from the moment the Greek name is missing from cities of Albania, with a large Greek minority population, that have played an important role in Greek history and were part of various Greek states (e.g. Korçë, Durrës, Vlorë-which mentions "Ancient Greek" in order to avoid any possible connection with the modern Greek Northern Epirotes-, Pogradec, and so on) I see no reason in having the Albanian name in Ioannina other than simple nationalism. Btw, Michael IX the White, the name Ioannina has nothing to do with Turkish. As a Greek speaker, I bet you see the obvious: Πόλη του Ιωάννη (referring to Saint John)-the fact that the name is mentioned in Justinian's time (early 6th century AD) leaves no place for any possible Turkish connection. Turkish folk etymologies have been pushed in various Wikipedia articles (e.g. in Anatolia) for political reasons, beyond the scope of historical and linguistic fields. --Hectorian (talk) 15:11, 26 October 2008 (UTC)

I agree with Hector, since Albanian cities and territories such us Vlore, Kolonje, have not the Gree k name, we can delete the Albanian name of Ioannina, using the same arguments. The 1st line of Vlore article is really to making someone lauph. It has the 'ancient Greek' name, and then explains that it may derives from another more archaic (pre-Greek) form...Alexikoua (talk) 15:37, 26 October 2008 (UTC)

Albanian language[edit]

Read the history page of Municipality of Ioannina: from 1200 "Έναντι αυτού του στυγνού καθεστώτος, οι Αλβανοί Ιωαννίτες φέρονται, κατά πληροφορία, ότι ζήτησαν προστασία από τους, Αλβανούς φυλάρχους." until 1917 "Η Ιταλία είχε εισβάλλει δια θαλάσσης, με στόχο την ανεξαρτησία της Αλβανίας και την μείωση του Ελληνισμού προς όφελος των Αλβανικών πληθυσμών. Η Ιταλική κατοχή των Ιωαννίνων, λήγει στις 28 Σεπτεμβρίου του 1917" there are plenty of sources mentioning the albanian population only in the history page of the Municipality of Ioannina webpage [1]

WP:NCGN clearly states that names can be used if: "Relevant foreign language names (one used by at least 10% of sources in the English language or is used by a group of people which used to inhabit this geographical place"

There is no way the Albanian language not to be used in this page.Balkanian`s word (talk) 13:39, 23 November 2008 (UTC)

Actually, from the municipality's website we can't really conclude anything about the notability of their presence. In my view these names reflect the city's rich history and should stay. I don't see how their inclusion could raise suspicion of nationalist POV-pushing, unlike other not so notable places in Epirus. Both Bulgarian and Turkish are acceptable also. [But if you really want to back the Albanian name here per WP:NCGN you'd have to find sources that speak of a notable presence, that would be either with lots of them mentioning Albanians or at least one stating clearly they were a significant group, in numbers or whatever. Just FYI.] --Zakronian (talk) 20:12, 25 November 2008 (UTC)

Turkish and Bulgarian have certainly nothing to do with nationalism, but (at least Bulgarian) are irrelevant. Ok, Turks did live in the city for quite some time but I don't think they're more relevant than that. I think Aromanian is also irrelevant, as there has never been a Vlach community in the city itself. But that's the first time I hear about an Albanian community in Ioannina and truly, the municipality site confirms nothing. The Albanian name could certainly be connected with nationalist claims over all of Epirus. And per WP:NCGN, you could say that Albanians still live in Ioannina, but they are not native to it. WP:NCGN at least implies that the population should be native. And by the way, the site refers to history of the entire region of Epirus.--Michael X the White (talk) 20:31, 25 November 2008 (UTC)

Not saying Bulgarian has to be included, but the city was ruled by Bulgaria's stronger tsars in the Middle Ages: not only by Samuel and Ivan Asen II, but also by Simeon the Great. That makes the name no less relevant than Albanian, as the Albanians haven't ever ruled the city to my knowledge. TodorBozhinov 10:58, 26 November 2008 (UTC)
"Έναντι αυτού του στυγνού καθεστώτος, οι Αλβανοί Ιωαννίτες φέρονται, κατά πληροφορία, ότι ζήτησαν προστασία από τους, Αλβανούς φυλάρχους."

οι Αλβανοί Ιωαννίτες (Albanian Ioannians) isn`t this a proof that there was an albanian community in there. this paragraph is from, the official site of the municipality in thissubpageBalkanian`s word (talk) 20:50, 25 November 2008 (UTC)

Can you give me the exact date in the page? Αλβανοί Ιωαννίτες means Albanians residing in Ioannina, not Albanians from Ioannina, as there were French in Ioannina,Russians in Ioannina and others. Ioannina was anyway the most important city of western Balkans and it was impossible not to attract people from non-Greek ethnicities as well.--Michael X the White (talk) 21:15, 25 November 2008 (UTC)
Give me a break: There is no Alvanos Athineos today... Αλβανοί Ιωαννίτες, means Albanians of Ioannina. It`s on year 1367, and later on...Balkanian`s word (talk) —Preceding undated comment was added at 21:41, 25 November 2008 (UTC).
Given the geographic proximity and the spread of the Albanian ethnicity in that period, I'd call it very likely that there was a native Albanian community in the city, although I can't speak about its size. TodorBozhinov 10:58, 26 November 2008 (UTC)

We do not include (or exclude) foreign names in lead sentences to satisfy the hypothetical historical claims of this or that group, so all of you, spare us the futile debates. We include or exclude names to the extent they are interesting to outside readers. Names listed in a lead bracket are utterly boring. Names within the context of encyclopedic information can be highly interesting. [2]. Fut.Perf. 23:33, 25 November 2008 (UTC)

Well, I agree with FP in this, there is no need for other than the Greek name to be included here and that is because the city is and has been Greek. A whole list of the same name in other language versions is not really needed if there is not an etymological connection or some other important way they're connected.For example check Jerusalem. There is only the Hebrew and Arabic name even though the city has been an important centre of (Babylonian, Egyptian,) Persian, Greek, Roman, "Crusader" (that includes all Northern European languages) and Turkish administrations. --Michael X the White (talk) 17:01, 26 November 2008 (UTC)

Lets make a new standard. If we remove here the Albanian and Aromanian names, than we should remove the greek name in Vlora page. Do you agree? All this is against WP:NCGNBalkanian`s word (talk) 17:28, 26 November 2008 (UTC)
Aulon was founded by Greeks. The (original) Greek name has to be there because it is important.--Michael X the White (talk) 17:50, 26 November 2008 (UTC)
Are you offering a new standard and suggesting that we stick to the old one at the same time? How's the Greek name of Vlora in your way? You can move the Vlora names to the history section and provide a linguistic and historical treatment if you like that, but WP:OTHERCRAPEXISTS is not a reason to "make a new standard". What I'd suggest is that you take a break away from the computer, relax a bit and then rethink this entire dispute: from the point of view of an outsider, it's ridiculous to revert Fut and me. The Albanian name remains in the article, it even remains in the intro, content is added with Fut's commentary on the etymology, and there is no information lost whatsoever. Where's the problem? I hope you're not obsessed with the first line of an article... Come on now, accept that your reverts are premature and quit the stupid revert war, there's better stuff to do here. There's already a consensus and your suggestion is not it. TodorBozhinov 17:49, 26 November 2008 (UTC)
"...but WP:OTHERCRAPEXISTS is not a reason to "make a new standard"..." No No, there is a WP:NCGN, which states what I say, we need a new WP:NCGN, in order to have a standard, wich would allow us to remove albanian and aromanian name in here.Balkanian`s word (talk) 18:12, 26 November 2008 (UTC)
At the risk of going round and round in circles over something that has already been discussed to death, the Greek and Italian names in Vlora are important for no other reason than that they are used in modern English literature when referring to the city in historical contexts. I don't see how any of that applies to Janninë, which is just a minor phonological variant of the alternate Greek name that we do list anyway. This goes to both sides in this debate: for Christ's sake, stop thinking of these listings as if they were symbolic marks of possession or badges of recognition of this or that ethnic group's importance. Fut.Perf. 17:53, 26 November 2008 (UTC)
Janninë, which is just a minor phonological variant of the alternate Greek name. Who says that? But, whatever, lets change WP:NCGNBalkanian`s word (talk) 18:12, 26 November 2008 (UTC)
We needn't. "Alternatively, all alternative names can be moved to and explained in a "Names" or "Etymology" section immediately following the lead, or a special paragraph of the lead; we recommend that this be done if there are at least three alternate names, or there is something notable about the names themselves." Which is exactly what I was proposing. By the way, of course "Janninë" is a minor phonological variant of "Jannina". It is entirely predictable and regular that Albanian will have feminine nouns ending in where Greek has -a. Fut.Perf. 18:16, 26 November 2008 (UTC)
That`s right, but in this case even the greek name should be put in the name, or etymology section. These are the rules my friend...Balkanian`s word (talk) 18:34, 26 November 2008 (UTC)
What "rules"? It's a guideline, it needs to be handled in such a way that it makes sense, first and foremost. The Greek is the primary, official name. You are evidently still thinking in terms of national possession marking, and that makes everything you say invalid. Fut.Perf. 18:45, 26 November 2008 (UTC)
Ok, go onBalkanian`s word (talk) 19:00, 26 November 2008 (UTC)

Yet I don't understand what this has to do with Aulona! Just because the Albanian name won't be included in the lead in a non-Albanian city that happens to be Greek, you remove the Greek name from a city that was founded by Greeks?? Don't forget that consensus about this page will not decide what will be used in any other. Two articles are not the same as two cities are not the same. Except if you see this as an eye for an eye, which would be totally pointless. I can give no other explanation anyway.--Michael X the White (talk) 19:22, 26 November 2008 (UTC)

On Talk:Vlorë pleaseBalkanian`s word (talk) 19:29, 26 November 2008 (UTC)
The entire thing is ridiculous: the city was never in Albania, it never had a sizable Albanian population, and the Albanian name is a different spelling of the common Greek name, just like Bulgarian Янина (Yanina), Aromanian Ianina, Serbian Јањина/Janjina. What's the point of this entire dispute? Emphasizing some Albanian nationalist point I don't understand? TodorBozhinov 20:10, 26 November 2008 (UTC)

According to the same arguements Kolonjë District should state the Greek name too. The link proves that there was a considareble number of Greeks there sometime at 19-20th cent.[[3]]--Alexikoua (talk) 22:22, 26 November 2008 (UTC)


I had my proposal written on my first edit, on the section "name". Find the references for what you say. I hope what you said while reverting my edit, (substiansaly challenge this account) was not a threat!Balkanian`s word (talk) 12:39, 27 November 2008 (UTC)

Your content proposal does not include an explanation about the origin of the foreign names. To add a fact tag, you're either saying there is nothing obvious about it that doesn't need a reference or that there is another view on the matter which challenges that of the current version. [In case you misunderstood the edit summary, account: explanation, reasoning, not as "user account", why would it be a threat ?]--Zakronian (talk) 13:37, 27 November 2008 (UTC)
Indeed, "challenge this account" in the sense of: provide an alternative explanation (sorry, didn't even occur to me there was a possible double meaning in there. :-) Are you seriously saying you are of the opinion the linguistic connections might be some other way round, or are you just using the "fact" tags for tactical disturbance? Fut.Perf. 13:45, 27 November 2008 (UTC)
Ok, sorry about the misunderstanding. My objection is:
::1. We don`t know the etymology of "Ioannina"(is Ioannina the original name?).
2. We don`t know the etymology of Janena and Janina (are they just a reflection to Demoteke, a reconfiguring of the name? the original name perheps?).
3. We don`t know if the Albanian and Aromanian variants "reflect" this suposed etymology (Jani is a name in Albanian, as Ian in Aromanian, so Janina and Ianina may be just "the city of John", which it means)
I do not challenge the meaning of the word, it is the city of John, in whatever possible language.Balkanian`s word (talk) 13:48, 27 November 2008 (UTC)
Well, if "city of John" is the original meaning, then Ioannina is by necessity the original form, because it was of course originally named by Greeks and in Greek, by its founders. And Jani is a name in Albanian only because that, too, was borrowed from Greek, rather obviously. Fut.Perf. 13:54, 27 November 2008 (UTC)
P.S.: Actually, there just might be slightly more to this story than I thought yesterday. Babiniotis in his Greek dictionary hints that there might be some alternative etymology based on Turkish-Arabic ayan ('lord') and that the link to "John" would be some kind of folk etymology. But I have absolutely no idea how that should be historically possible, given that the city name is attested much earlier than any Turkish influence in the area. Weird. (Normally Babiniotis is reliable enough about etymologies.) Fut.Perf. 14:01, 27 November 2008 (UTC)
Babionits is surely a WP:RS, so he should be added. I think that we are not sure if Ioannina was the name when it was founded.
For your first edit, let me argument the oposite: Rather obviously, Jani is a name in Albanian only because that, too, is a Hebrew biblic name, which was, too, borrowed by Greeks. If "city of John" is the original meaning of Ioannina, then it does not mean that Ioannina is the original name. If Ioannina is the original name, than it is by necessity the original form, because it was of course originally named by Greeks and in Greek, by its founders.Balkanian`s word (talk) 14:07, 27 November 2008 (UTC)
Except that Ioann- to Jan- reflects a number of characteristic sound changes that happened within the Greek language and are entirely regular there. Have fun working out if the same sound changes could also have occurred independently in Albanian and led to the same result, if it had taken the original Biblical Yôḥānnān directly without Greek interference. (Plus, of course, we all know that Christianity in Albania was always mediated through the medium of the Greek liturgical language, for many centuries.) Fut.Perf. 14:15, 27 November 2008 (UTC)
From Joan to Jan in albanian is normal. The fonetic changes from "oa" to "a", and from "o" to "a" and "a" to "o" are usual, the 2 first for the tosk dialect, and the third for the gegh dialect. On the "liturgic language", the inhabitants of albania adhered to christianity since the 2nd-3rd century, but the greek language became the official language of the byzantine empire, and thus of the orthodox christianity only in the 7th century. So, such a "liturgical borrowing", would be a bit strange.Balkanian`s word (talk) 14:40, 27 November 2008 (UTC)
Actually, are we sure it was founded by Greeks? It is not strange to be founded by another civilisation. Eg. one of the theories of the foundation of Tirana is that it was founded by persian merchants. Something like that may have been even hereBalkanian`s word (talk) 14:12, 27 November 2008 (UTC)
That would be for you to find out. Fut.Perf. 14:15, 27 November 2008 (UTC)
I`d see for that, but please consult again Babiniotis and add his etymology. On the other hand I will see what Cabej says for the name, and I will ad him tomorrow.Balkanian`s word (talk) 14:40, 27 November 2008 (UTC)

names, again[edit]

All foreign names are included in the lead, there is no need to re-add them again in the first line. This is really not necessary. Also, there is no reason why some foreign names should be given precedence over others. Athenean (talk) 23:56, 10 June 2010 (UTC)

You should revert yourself. The source clearly says it was a main town of Albanian population, so Albanian is not a foreign or "neighboring" but the name of its own inhabitants. --Sulmues Let's talk 00:02, 11 June 2010 (UTC)
What? And I can bring hundreds of sources that claim the opposite. Athenean (talk) 00:06, 11 June 2010 (UTC)
Stop it already. This idiotic names obsession needs to end. Fut.Perf. 00:07, 11 June 2010 (UTC)
True, I guess that both Sulmues and Athenean can get many sources etc. but that's not the subject of the article. If Sulmues wants to mention that it was also inhabited by Albanians he can write a brief sentence about it.--— ZjarriRrethues — talk 00:13, 11 June 2010 (UTC)
But I hardly believe he can find something desent to support that. According to the city's history: Nevertheless].
@Zjarri: You had been already adviced to stop this nationalistic madness [[4]][[5]].Alexikoua (talk) 07:53, 11 June 2010 (UTC)
Alexikoua if Sulmues has sources about it why shouldn't he add it? There's nothing wrong or nationalist with it.--— ZjarriRrethues — talk 08:20, 11 June 2010 (UTC)
Alexi, please. The Osswald article you cite is talking about the freaking 15th century. What does that have to do with anything? Fut.Perf. 08:45, 11 June 2010 (UTC)
Since the lead section already contains alternative names, Albanian too, I dont see why this is necessary. @Fut.: Of course this is not connected with the alternative name we are discussing. I've answered to Zjarri's proposal& gave an example about the city's past (contradicting) demographics. Alexikoua (talk) 08:57, 11 June 2010 (UTC)
How on earth is the claim that the city had no Albanian inhabitants in the 15th century "contradicting" the claim that it had some at a later stage? As for the name in the lead sentence, I quite agree, it's unnecessary. I'd only consider giving some English transcription of the popular name, "Yannina" or something of the sort, a more prominent place in the lead, rather than its Greek version. The point here is not whether it's Albanian or whatever; the point is merely that such forms have been historically common in English, and still are. Fut.Perf. 09:08, 11 June 2010 (UTC)
Yes I agree, this form is also very popular in google. About the medieval stuff, I admit that I've created choronological confusion, since 'Sulmues' snippet [[6]] propably talks about 19th century.

However, Osswald is contradicting some old comments by Balkanian about the same issue a few sections above [[7]]) [[8]].Alexikoua (talk) 09:57, 11 June 2010 (UTC)

History confusion[edit]

There may be some confusion regarding the early history of the place and its foundation as a city. According to this relatively decent history page (not technically a RS, but decently written):

  • the city wasn't immediately called Ioannina when it was founded (i.e. if it was founded) in the 6th cent.
  • there is no mention of Prokopius
  • the hypothesis that Ioannina is a continuation of a 6th century settlement called after the earlier city of Euroia (Εύροια) is no longer universally accepted
  • there is only one passing reference to a "bishop of Ioannina" in ecclesiastical records of 879.
  • the first unambiguous attestation of the city under the name of Ioannina is from 1020.

We need to check this. Anybody got better sources? Fut.Perf. 09:59, 11 June 2010 (UTC)

I remember that Sakelariou mentions this comfusion according to the city's foundation. I've to check her the next hours.Alexikoua (talk)

FUTURE PERFECTs summary is accurate according to a quick look at epirus by ekdotike athenon which is a good source. (sakellariou BTW is the EDITOR not the author and he is MALE) answer some other points above the name of the city cant be albanian for obvious historical reasons but theres a theory that it might be a slavic toponym...also its inhabitants in the 19th century were mostly greekspeaking christians, even many of its muslims were greekspeaking and also its jews (romaniotes)..albanians were a minority guys87.202.15.183 (talk) 15:33, 11 June 2010 (UTC)

Athenean deleting sources[edit]

Athenean the source says Albanian center of power, so it's not up to you to decide how to rephrase that because that's synthing and Skendi is RS.--Kushtrim123 (talk) 18:35, 18 October 2010 (UTC)

Actually when we have detailed secondaries they are preferred instead of tertiarie sources per wp:rs. I've added 2, but there is a mountain of books that confirms the current version (Fleming is a nice one).Alexikoua (talk) 18:59, 18 October 2010 (UTC)

Alexikoua there is no contradiction between any of the sources so please don't try to remove them again like you did with Skendi when you added Sakellariou(for which a RSN will be added) and that's not a tertiary source despite the title.--— ZjarriRrethues — talk 19:07, 18 October 2010 (UTC)
As I see you completely removed 2 sources: adding a -cn- tag instead and then adding a tertiary in the previous sentence. And of course this 'according to a Greek author' is the definition of disruption.Alexikoua (talk) 19:14, 18 October 2010 (UTC)
Well, Sakellarious is a Greek author. Btw I don't know about Kushtrim but I can't really access the page(hopefully this isn't another dead link). It finally opened and it's a nice looking pdf but

Full info is here: [[9]]. Also you are aware of her here [[10]]: it's the second time you unsucessfull try to question a Academy of Athens awarded publishing house.Alexikoua (talk) 19:40, 18 October 2010 (UTC)

I don't see what's so informative about the sentence. They held an assembly? So what? They held lots of assemblies all over the place. It's pretty clear what's going on here. Google books is searched by keywords e.g. "Ioannina+Albanians", and whenever the two appear in the same sentence, they are added to the article without any regard to encyclopedicity, but only to prove that Ioannina, like all of Greece, was predominantly Albanian. POV-pushing by gamin WP:RS. Well, it's not going to work. Skendi is not an RS and will be removed. As for the lede, what can I say. How exactly was Ioannina a "center of Albanian power". Ali himself relied on Greeks as much as Albanians, Greek was the language of his court, and he never showed the slightest interest in the Albanian national cause (which back then was dormant anyway). I also really fail to see why Shkoder and Kara Mahmud Bushati should be mentioned in the lede of this article. Athenean (talk) 21:11, 18 October 2010 (UTC)
Reliable or not this specific part: During the spring of 1877 the Albanian leaders organized a congress in the city regarding the decisions of the Constantinople Conference, gives no info. at all: obviously this congress didn't take at least one decision it is worthy to be mentioned in the specific work.Alexikoua (talk) 21:21, 18 October 2010 (UTC)
Of course it doesn't contain any info. Athenean (talk) 21:25, 18 October 2010 (UTC)

(unindent)I'll expand both Alexikoua(in fact I'll also upload a picture), but please stick to the sources and don't make obvious or deductions.--— ZjarriRrethues — talk 22:19, 18 October 2010 (UTC)

Actually i would suggest you become more careful, -especially in lead- by naming 'Albanian centers of power' cities that there is little evidence of any Albanian presence.

(unindent)I would suggest you become more careful because that's Winnifrith speaking about the late 20th century, while the first source is about the late 18th century. I'll also upload the pictures of the Albanian school of the city in 1911.--— ZjarriRrethues — talk 10:03, 19 October 2010 (UTC)

Then you should rely on secondaries which clearly reject your hypothesis.Alexikoua (talk) 10:14, 19 October 2010 (UTC)

(unindent)Which would those be, since the late 18th century doesn't contradict the late 20th century. Btw I found more about the spring 1877 congress [11]--— ZjarriRrethues — talk 10:22, 19 October 2010 (UTC)

You insist that this entity (Pashalik of Ioanina) was an Albanian center of power. Googlebooks has a diferrent opinion. Obviously an entity that its official language was Greek can't be termed Albanian center of power (typical wp:pov).Alexikoua (talk) 10:46, 19 October 2010 (UTC)

(unindent)I insist on using what the previous source says and nothing else(especially or deductions like the Greek language being official). This will be interesting to add too [12]--— ZjarriRrethues — talk 11:06, 19 October 2010 (UTC)

Lets start again, an entity that uses only X language in all the courtly dealings this is the entity's official language [[13]][[14]] (very reasonble since the vast majority of the population was Greek [[15]]). I would also appreciate if you read the relevant articles which are properly sourced.Alexikoua (talk) 12:18, 19 October 2010 (UTC)

If the source says Albanian center and this is supported by other sources as well anything else is irrelevant. Btw Flemming doesn't say anything about Greek being official and she also mentions Albanian and Turkish being used as well so please don't make or deductions. --— ZjarriRrethues — talk 12:45, 19 October 2010 (UTC)
Since there is not a single secondary, but on the contrary this is completely rejected just with a simple gbooks search, I would suggest you avoid or deductions (hope its clear that a language used in a pashalik's court is also the official one).Alexikoua (talk) 12:56, 19 October 2010 (UTC)
Instead of gaming WP:RS, ZjarriRrethues would do well to familiarize himself with WP:UNDUE. Only a single, pro-Muslim source ever referred to Ioannina as a "center of Albanian power", so sticking that in the lead is a violation of WP:UNDUE and constitutes POV-pushing (to "prove" to the world how Albanian Ioannina was). Case closed. Athenean (talk) 17:10, 19 October 2010 (UTC)

Ottoman period section[edit]

Large part of that section isn't even slightly related to the city, so it should be removed. A lot of people who weren't even from the wider region of Epirus are presented as people from the city and more than one-fourth of the section is about schools in Venice and their activities.--— ZjarriRrethues — talk 01:36, 28 November 2010 (UTC)

Just checked this section: everything is fine & everyone is related to the city. No need to remove the slightest information so far.Alexikoua (talk) 02:39, 28 November 2010 (UTC)

The section is titled ' and the first unrelated part is:

All four Greek printers in Venice were Ioannites: Nikolaos Glykys (1670), Andreas Ioulianos (17th C), Nikolaos Saros (1687) and Demetrios Theodosiou (1715) [12]. Without questioning whether they were from the city of not, that's unrelated to the city itself.--— ZjarriRrethues — talk 11:34, 28 November 2010 (UTC)

This is fine and relevant with a section named: "Ioannina as center of the Greek enlightenment": locals that were active in Venice and published thousands of Greek books.Alexikoua (talk) 14:11, 28 November 2010 (UTC)
That's doesn't make that city a center, but Venice. Btw The Epiphaniou was established in 1647 by a Greek merchant in Venice, Epiphaneios, who had been a student in the ‘’School of Despoton’‘ in Ioannina before its closure. The Epiphaniou taught not only Grammar and Philosophy but also the Physical Sciences. It continued operating until 1742. is also irrelevant to the city.--— ZjarriRrethues — talk 16:01, 28 November 2010 (UTC)
Epifaniou school was in Ioannina, not Venice, this means its relevant with this article. Epifanios, the founder, was a member of the diaspora, from Ioannina and merchant in Venice.Alexikoua (talk) 17:59, 28 November 2010 (UTC)

File:Ioannina Collage.jpg Nominated for Deletion[edit]

Image-x-generic.svg An image used in this article, File:Ioannina Collage.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons in the following category: Media without a source as of 16 September 2011
What should I do?

Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. This gives you an opportunity to contest the deletion, although please review Commons guidelines before doing so.

  • If the image is non-free then you may need to upload it to Wikipedia (Commons does not allow fair use)
  • If the image isn't freely licensed and there is no fair use rationale then it cannot be uploaded or used.

This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 12:22, 16 September 2011 (UTC)


There are some problems with this section.

  1. It is presented as a list
  2. Its referencing is mostly based on a newspaper article
  3. Reads too much like a tourist pamphlet
  4. The use of english is bad
  5. There is overlapping with other parts of the article (see for instance the information on the synagogue)

I removed the paralels drawn between Vrelli's museum and Tussaud's in London since they dont make much sense. The only similarity btw the two places is that they are both wax museums and they are not the only ones for that matter. I also removed the reference to the festival in Arachthos: It takes place several miles away from the city itself.

In term of the rest of the information provided in the section perhaps we could cluster similar places in small groupings: places of worship can go together (churches, mosques and the synagogue). Museums can form another group, then historical buildings etc. Another option is to merge the elements of the list according to different districts: "city centre", "castle", "island" etc would be the categories in this case. Any ideas? Kkostagiannis (talk) 03:09, 12 May 2013 (UTC)

Places of worship[edit]

Mosques are rare in Greece and there are two in Ioannina, both appearing on photographs in this article. Admittedly one is in a highly photogenic location, standing tellingly on the ruins of a demolished Orthodox church. Churches are by comparison commonplace, so it is not surprising there are not photographs of all the churches of Ioannina. Nonetheless, there are some which are very old, significantly older than the two mosques, especially the monasteries on the Pamvotis island, while the cathedral of St Athanasius is at least as beautiful and as old as the two mosques. There are also some beautiful churches from more recent periods, such as that of the Holy Trinity. I have the impression there was once a photograph of the cathedral. In any case, it would be nice to have one in the article.Skamnelis (talk) 09:53, 15 August 2014 (UTC)